新版《汉语大字典》引证校勘论文

新版《汉语大字典》引证校勘

张培培

(华东师范大学中国文字研究与应用中心,上海 200241)

摘 要: 对《汉语大字典》中存在失误的部分引证进行校勘。校勘分为两部分,一是引证内容的校勘,其中存在失误的有9条。二是引证题目作者的校勘,其中存在失误的有8条。

关键词: 新版《汉语大字典》;引证;内容;题目作者;校勘

现存的《汉语大字典》(以下简称《大字典》)有1986年和2010年两个版本。本文所依据的版本为2010年版。《大字典》的引证包括书证和例证。限于时间和精力的关系,此次考察的对象并非是《大字典》中所有引证,而是笔者在使用《大字典》时所遇到的引证。这些引证多属《木部》。校勘引证的版本依据是《大字典》附录《主要引用书目表》中所列版本。

1.幸福指数呈现提升态势。近年来,企业各项生产经营指标持续向好,员工收入水平大幅提高,员工工作热情进一步提高;企业文化的发展与繁荣,使得员工群众荣誉感、自豪感空前高涨;基层硬件设施建设的逐步完善,日常工作环境的明显改善,基层文化建设的逐步深入等因素,使得员工的物质生活与精神生活得到了双向满足,员工的幸福指数持续提升。而随着“十八大”的召开,各项惠民新举措不断实施,让员工的生活进一步改善,员工幸福感再度提升。

一、引证内容的讹误

1.【杅】(一)《广韵》羽俱切,平虞云。 鱼部。 盛汤浆或食物的器皿。宋曹云西《蔬菜诗》:“色炫匕箸,光浮柈杅。 ”(1239A)

按:查《大字典》列出的主要版本上海古籍出版社 1983《宋诗纪事》,原文当为:宋邵桂子《蔬屋诗为曹云西作》:“色炫匕箸,香浮柈杅。”

《大字典》此处的失误有二:一是引文将作者邵桂子讹为曹云西,另外将题目《蔬屋诗为曹云西作》讹为《蔬菜诗》;二是引文将“香浮柈杅”中“香”讹为“光”。

按:查《大字典》列出的主要版本中华书局1962年版《东西均》,原文题目为“东西均·生死格”。

“香”和“光”二字意义有所不同。《说文》关于“香”的解释是“芳也”,关于“光”的解释是“明也,从火,在人上,光明意也”。《广韵》《玉篇》对“香”的解释均为“芳也”,《龙龛手鉴》对“香”的解释为“芳气也”,《字汇》对“芳”的解释为“气芬芳也”。《广韵》《龙龛手鉴》《字汇》对“光”的解释均为“明也”。诗歌讲究的是对称,既要求用音律上的对称也要兼顾意思的对称。引文的前两句是“烹泉石鼎,养火地炉”可见引文说的是烹调食物方面。引文中“炫”对“浮”,“匕箸”对“柈杅”。人们常说,食物讲究的是色香味俱全,因而在描写食物时,与“色”相对的当然是“香”更为恰当些。《大字典》误,当正。

2.【极】《广韵》其辄切,入叶羣,盍部。 放在驴背上用以载物的木架。《说文·木部》:“极,驴上负也。”徐锴《系传》:“今人为木床以跨驴背,以负载物,即古之极也。”(1244A)

按:查《大字典》所列主要参考版本四部丛刊影印述古堂宋写本的《说文解字系传》,徐锴《系传》原文为:“今人为木床以跨驴首,以负载物,即古之极也。”

《大字典》引文将“今人为木床以跨驴首”中的“首”讹为“背”。

查《大字典》的主要参考版本《说文解字系传》此处为“首”字。又查中华书局1987年出版的《说文解字系传》,原文为“今人为木床以跨驴背,以负载物,即古之极也。”《大字典》的引文与中华书局版的《说文解字系传》原文同。从实际情况上看,木床所跨当为“驴背”而非“驴首”。因而,笔者认为此处《大字典》的引文不误,值得商榷的是《大字典》所列《说文解字系传》的版本。

类似的情况在《汉语大字典·木部》并非仅此一例。 此外还有:(1)同“刊”。1.削;削除。《说文·木部》:“,槎识也。 《夏书》曰:‘随山木。 ’读若刊。栞,篆文从幵。”徐锴系传:“斫其枝为道表识也。”(1247A)查《大字典》所列主要版本四部丛刊本《说文解字系传》,原文为“斫其枝为道记识也。”这里与《大字典》引文不同之处在于“道记识”中的“记”字,《大字典》用“表”。又查中华书局1987年出版的 《说文解字系传》(道光十九年影宋钞本),原文为,“斫其枝为道表识也”。《大字典》引文与中华书局1987年版 《说文解字系传》同。(2)【枒】(二)《广韵》吾驾切,去禡疑。又《集韵》牛加切,鱼部。车网会。《说文·木部》:“枒,车会也。”徐锴《系传》:“谓车轮外辋也。谓之牙,以其穹隆相接若牙齿之相入也。”(1250B)查《大字典》所列主要版本四部丛刊本《说文解字系传》,原文为“记车轮外辋也。谓之牙,以其穹隆相接若牙齿之相入也”。这里与《大字典》引文不同之处在于“记车轮外辋也”中的“记”,《大字典》引文用“谓”。又查中华书局1987年出版的《说文解字系传》,原文为“谓车轮外辋也。谓之牙,以其穹隆相接若牙齿之相入也”。《大字典》引文与中华书局 1987 年版《说文解字系传》同。(3)【柤】(一)《广韵》侧加切,平麻庄,鱼部。木栏,指木栅、行马和水堰之类的拦阻物。《说文·木部》:“柤,木闲。”徐锴《系传》:“闲,阑也。柤之言阻也。”(1265B)查《大字典》所列主要版本四部丛刊本《说文解字系传》,原文为 “闲,闲也。柤之言阻也。”显然四部丛刊本的解释稍显不妥。又查中华书局1987年出版的《说文解字系传》,原文为:“闲,阑也。柤之言阻也。 ”与《大字典》引文一致。 (4)【柬】《说文》:“柬,分别简之也。从束从八。八,分别也。”徐锴《系传》:“开其束而柬之也。会意。”(1268A)查《大字典》所列主要版本四部丛刊本《说文解字系传》,原文为:“开其束而束之也。会意。”,这里和《大字典》引文的不同之处在于第二个“束”字,《大字典》引文用的是“柬”。笔者认为,从文意上看,《大字典》的引文更好些。又查中华书局1987年出版的《说文解字系传》,原文为,“开其束而柬之也。会意。”与《大字典》的引文一致。(5)【梇】[梇栋]古县名。故地在今云南省姚安县北。《说文·木部》:“梇,益州有梇栋县。”徐锴《系传》:“益州县盖因此木为名也。”(1295B)查《大字典》所列主要版本四部丛刊本《说文解字系传》,原文为“益县盖因此木为名也。”这里与《大字典》引文不一致的地方是原文为“益县”而引文为“益州县”。又查中华书局1987年出版的《说文解字系传》原文为,“益州县盖因此木为名也。”与《大字典》引文一致。笔者认为虽然“益县”和“益州县”仅是一字之差,但是“益州县”使表义更为明确。

综上,笔者以为《大字典》.《主要引用书目表》中 《说文解字系传》的主要版本应列中华书局1987年版。

综上所述,基于微课的高职Photoshop课程教学改革,突破传统教学的壁垒,微课资源不仅可以作为课前、课中和课后的学习资源,更让教师的教学行为和学生的学习行为产生颠覆性变革,真正把课堂还给学生,通过自主、合作、探究的学习方式内化学生的职业技能,课堂更高效。

3.【杮】(一)《广韵》芳废切,去废敷。月部。削木或削下的木片。《颜氏家训·书证》:“《后汉书·杨曲传》云:‘风吹削肺。’此是削札牍之杮耳,古者,书误则削之。 ”(1248B)

按:查《大字典》所列主要版本四部丛刊影印辽阳傅氏刊本《颜氏家训》,原文为:“《后汉书·杨由传》云:‘风吹削肺。’此是削札牍之杮耳,古者,书误则削之。”又查《大字典》参考书上海古籍出版社1980年版王利器《颜氏家训集解》,原文也为“《后汉书·杨由传》云:‘风吹削肺。’此是削札牍之杮耳,古者,书误则削之。”《大字典》引文将原文“《后汉书·杨由传》云”中的“杨由”讹为“杨曲”。

8.【櫔】木名。 《山海经·中山经》:“歴皃之山,其上多橿,多櫔木。是木也,方茎而员叶,黄华而毛,其实如楝,服之不忘。”(1403A)

首先向学生介绍教师基本信息,加强学生与教师之间的沟通,介绍本专业面向的就业方向及所从事的岗位,说明本课程主要服务的岗位情况及工作流程。解答学生的疑惑:我们要学什么?怎么学,怎么做?具体内容?该如何应用?告知课程的教学应用软件及具体工作流程,讲解室内效果图发展史及应用范围,从而提高学生的学习兴趣。为学生提供室内效果图的自主学习平台,本课程的资源共享平台、学习交流群、网络课程及优秀案例素材网站,展示优秀学生的作品案例,介绍本课程校内实验、实训条件,最后结合一个简单的案例——Teapot茶壶造型演变,带领学生了解三维工具的实用性,激发学生对后续课程知识的学习情趣。

4.【枝】(一)《广韵》章移切,平支章。 支部。 分散。清王夫之《姜斋诗话》:“所谓榘矱者,意不枝,词不荡,曲折而无痕,成削而不竞之谓。”(1249A)按:查《大字典》所列主要版本清诗话本《姜斋诗话》,原文为:“所谓榘矱者,意不枝,词不荡,曲折而无痕,戌削而不竞之谓。”

《大字典》引文将 “戌削而不竞之谓”中的“戌”讹为“成”。

又查人民文学出版社1961年出版王夫之著,舒芜校点《姜斋诗话》和人民文学出版社1981年出版王夫之著,戴鸿森笺注《姜斋诗话笺注》,原文均为“戌削而不竞之谓”。戴鸿森注:“戌削,一作恤削,此处犹今语剪裁、组织。《文选》,司马相如《子虚赋》:‘衯衯裶裶,扬袘戌削。’李善注引张揖曰:‘戌削,裁制貌也。 ’”“成削”语义不明,不能表达一个完整的意思。“成”“戌”字形相近,这里出现失误或许是印刷的问题。《大字典》误,当正。

5.【柝】旧时巡夜人敲以报更的木梆。也作“”。宋陆游 《书感》:“雨暗骆谷峰,霜清散关柝。”

按:查《大字典》列出的主要版本四部备要本《剑南诗稿》,原文为:“雨暗骆谷烽,霜清散关柝。”又查 《大字典》参考书上海古籍出版社1985年版钱仲联《剑南诗稿校注》,原文也为“雨暗骆谷烽,霜清散关柝。”

《大字典》引文将“雨暗骆谷烽”中的“烽”讹为“峰”。

另外,《汉语大字典·木部》第1375页引用这首诗时,不误。引文如下:宋邵桂子《蔬屋诗为曹云西作》:“缭以樊垣,经以滨渠。”(1375A)。此处,《大字典》误,当正。

“峯”和“烽”所表示意义有所不同。字书对两者的解释如下:《说文·山部》:“峯,山端也。”《说文》中无“烽”。 《玉篇·山部》:“峯,高尖山。 ”《玉篇·火部》:“燧候表,边有警急则举之。”《广韵·钟韵》:“峯,山峯也。 ”《广韵·钟韵》中“烽”同“”,《广韵·钟韵》:“火,夜曰,昼曰燧。 ”《龙龛手鉴·山部》:“峯,高山尖也。 ”《龙龛手鉴·火部》:“火,夜曰,昼曰燧。”大致说来,“峯”为山端、山峰的意思,“烽”为烽火的意思。

钱仲联对这句诗的校注为:“骆谷,见卷八《夜读唐诸人》诗注。”卷八中“骆谷”的注为:“宋敏求《长安志·卷一八县八·盩厔》:‘骆谷关,在县西南一百二十里,唐武德七年,开骆谷道以通梁州,在今关北九里。贞观四年徙于此。’又:‘古骆谷道,汉魏旧道也,南通蜀汉。……其后废塞。唐武德七年复开,东北自鄠县界,……西南入骆谷,出骆谷,入洋州兴势县界。’”此处可知“骆谷”为关口。古时关口为通知紧急军情的地方,为燃烽火之处。因而,此处当为“骆谷烽”。《大字典》误,当据原文正。

结果显示,三个小组的留学生语用能力都不高,只有中级语言能力的学生,语用能力的平均分略高于其他两组的学生,但是三个小组之间并不存在语用能力的显著差异。问卷最低分虽然出现在第一组中,但最高分却没有出现在第三组中。这说明,随着语言能力的提高,留学生的语用能力并没有相应地提高。留学生汉语语言能力的发展,不能保证其语用能力的必然发展。即使到了高级阶段,留学生的语用能力仍处于一个较低的水平。

按:查《大字典》所列主要版本四部丛刊影印宋刊本《杜工部集》,原文为“鸣螀随泛梗,别燕起秋菰。”又查《大字典》列出的主要版本中华书局1960年版彭定求等编《全唐诗》,原文为“鸣螀随泛梗,别燕起秋菰。”又查《大字典》的参考书中华书局1979年版仇兆鳌《杜诗详注》,原文也为“鸣螀随泛梗,别燕起秋菰。”

《大字典》引文将原文“鸣螀随泛梗”中的“泛(泛)”讹为“汛”。

“鸣螀随泛梗”仇兆鳌注曰:“《尔雅注》:‘蜺,一名寒蜩,又名寒螀,似蝉而小,青赤。’赵曰:‘螀得梗而托之,故随泛梗而鸣。’”

对于“泛(泛)”“汛”二字,字书是这样解释的——《说文·水部》:“泛,浮也。 ”《说文·水部》:“汛,洒也”。段玉裁注曰:“卂,疾飞也。水之散如飞。此以形声包会意也。杨雄《剧秦美新》云:‘况尽汛扫前圣数千载功业。’‘汛扫’,即洒扫也。俗用为潮汛字。 ”《玉篇·水部》:“泛,《说文》曰:‘浮皃’。 ”《玉篇·水部》:“泛,流皃。 ”《玉篇·水部》:“汛,洒扫也。 ”“泛(泛)”有“漂浮”义,“汛”为“洒埽”。从语义上看,“泛梗”为“浮在水面上的植物的根或茎”,而“汛梗”或可解释为“洒扫植物的根或茎”与诗义不通。《大字典》出现这种失误,大约是由于字形相近。

(3)养护人员应特别注意混凝土表面的变化情况,如果发现表面泛白或出现干缩细小裂缝时,应立即仔细遮盖并充分浇水,延长浇水天数,以尽量补救。

7.【桦】木名。 白桦,也叫“桦木”。宋陆游《梦行小益道中》:“栈云零乱驮铃声,铎树轮囷桦烛明。”(1351B)

按:查《大字典》所列主要版本四部备要本陆游《剑南诗稿》,原文为“栈云零乱驮铃声,驿树轮囷桦烛明”。又查《大字典》的参考书上海古籍出版社1985年版钱仲联《剑南诗稿校注》,原文也为“栈云零乱驮铃声,驿树轮囷桦烛明”。

《大字典》引文将原文“驿树轮囷桦烛明”中的“驿”讹为“铎”。

“驿”“铎”二字意义不同,“驿”“栈”二字语义相近。从诗歌对仗的角度说,“驿”较“铎”恰当。《说文·马部》:“驿,置骑也。 ”《说文·金部》:“铎,大铃也。军法:五人为伍,五伍为两,两司马执铎。 ”《玉篇·马部》:“驿,译也,道也。 ”《玉篇·金部》:“铎,所以宣教令也。文事木铎,武事金铎。”“栈”,《广韵·谏韵》:“栈,木栈道。”《龙龛手鉴·木部》:“栈,木道也。”“驿”和“栈”都有“道”的意思,而“铎”是用以宣教令的工具。诗歌讲究对仗,所以从意义的角度来说,和“栈道”相对的话,“驿树”更合适。

从引文当忠实于原文的角度和诗歌对仗的角度,用“驿”更为恰当。因而,《大字典》当据原文正。

查《后汉书》,无杨曲只有杨由。《后汉书·方术列传上·杨由传》“杨由字哀侯,蜀郡成都人也。少习易,并七政、元气、风云占候。”又《杨由传》:“风吹削哺。”李贤注:“‘哺’当做‘杮’。史家假借为‘肝肺’字,俗或作‘脯’。 ”“由”“曲”大约由于字形相近而误。

按:查《大字典》列出的主要版本四部丛刊本《山海经》,原文为:“歴儿之山,其上多橿,多櫔木。是木也,方茎而员叶,黄华而毛,其实如楝,服之不忘。”又查《大字典》列出的参考书巴蜀书社1985年影印清光绪十二年还读楼校刊本郝懿行《山海经笺疏》和上海古籍出版社1980年版袁珂《山海经校注》,原文均为:“歴儿之山,其上多橿,多櫔木。是木也,方茎而员叶,黄华而毛,其实如楝,服之不忘。”

《大字典》引文将原文“歴儿之山”讹为“歴皃之山”。

郝懿行对“歴儿之山”有注解。《山海经·中山经》:“歴儿之山,其上多橿,多櫔木。是木也,方茎而员叶,黄华而毛,其实如楝,服之不忘。”懿行案:“《水经注》云:‘河东郡南有历山,舜所耕处也。’《史记正义》引《括地志》云:‘蒲山亦名历山’即此也。盖与薄山连麓而异名。《太平御览》四百九十卷引此经作‘历小之山’疑儿本或作尔,声近而通,尔又讹作小也”。其中提到“‘历小之山’疑儿本或作尔,声近而通,尔又讹作小也”则从此更可以确定为“歴儿之山”非“歴皃之山”。《大字典》误,当据原文正。

9.【權】(一)《广韵》巨员切,平仙羣,元部,姓。 《姓觿·先韵》:“权,《路史》云:葛天氏之后。《唐氏系表》云:权国,子姓,商武丁之裔;灭于楚,因氏。《姓纂》云:楚大夫鬬缗为权尹,因氏。《千家姓》云:陇西族。《南史》有权会,《北史》有权景宜、权翼,《唐书》有权德舆,《宋史》有权邦彦。”(1416A)

按:查《大字典》列出的主要版本湖北丛书本《姓觿》,原文为:“权,《路史》云:葛天氏之后。《唐氏系表》云:权国,子姓,商武丁之裔;灭于楚,因氏。《姓纂》云:楚大夫鬬缗为权尹,因氏。《千家姓》云:陇西族。《南史》有权会,《北史》有权景宣、权翼,《唐书》有权怀恩、权德舆,《宋史》有权邦彦。 ”

《大字典》引文将原文“《北史》有权景宣、权翼”中的“权景宣”讹为“权景宜”。

查《北史》,《北史·权景宣传》:“权景宣,字晖远,天水显亲人也。父昙腾,魏陇西郡守,赠秦州刺史。”其他古书中也有对“权景宣”的记载。《湖广通志·名宦志》:“权景宣,《北史》列传,字晖远,天水显亲人也。大统间镇荆州与开府。”《甘肃通志·人物》:“权景宣,字晖远,天水显亲人。晓兵权,有智略,仕周为南阳郡守。”《资治通鉴·梁纪·高祖皇帝》:“独孤信之入洛阳也,欲缮修宫室使外兵郎中天水权景宣,帅徒兵三千出采运。”《氏族大全·先韵》引《北史》:“权景宣,字晖远,晓兵权,有智略,除南阳守。立碑颂德,总戍着克敌之功,布政垂称职之誉,有国之良翰欤?”以上都为“权景宣”非“权景宜”。“宜”、“宣”二字形相近而误。《大字典》误,当正。

二、引证题目作者的讹误

10.【朽】腐烂。如:腐朽;朽烂。宋苏轼《淮阴侯庙记》:“将军则与草木同朽。”(1236A)

按:查《大字典》列出的主要版本中华书局1986年版 《苏轼文集》,原文题目为 “淮阴侯庙碑”。

根据河道整治工程的要求,项目部需要组织专门的技术人员,定期对工程现场进行深入检查,设置项目日常巡检、周检和月检制度,并且做好定期检查工作的相关计划。此外,在对工程现场的安全检查过程当中,施工负责人需要配合工程部进行检查,与此同时,要做好相关的检查记录。如若发现项目中存在安全隐患,则需要积极采取紧急应对措施,消除安全隐患,进而实现工程现场的整体安全性。

《大字典》引文将原文题目“淮阴侯庙碑”讹为“淮阴侯庙记”。

《苏轼文集》中卷十一、卷十二为“记”部分,共有61篇;卷十七、卷十八为“碑”部分,共有12篇。《苏轼文集》中将两者并列,可见两者是有区别的不应混淆。另外,“记”和“碑”是两种不同的文体。“记”是一种以叙事为主的文体,如《岳阳楼记》《徐霞客游记》《永州八记》等。“碑”就是碑文,是和“记”不同的另外一种文体。明王世贞《艺苑卮言》卷一中提到“曰叙、曰记、曰原先、曰碑、曰碣、曰铭、曰述,史之变文也。 ”这里“碑”和“记”并列,说明二者之间是有区别的,不应该混淆。

按:查《大字典》列出的主要版本四部丛刊影宋写本《诚斋集》,原文题目为宋杨万里《庚子正月五日晓过大皋渡》。

11.【杅】(一)《广韵》羽俱切,平虞云。 鱼部。盛汤浆或食物的器皿。宋曹云西《蔬菜诗》:“色炫匕箸,光浮柈杅。”(1239A)

按:查《大字典》列出的主要版本上海古籍出版社 1983年版《宋诗纪事》,原文为:宋邵桂子《蔬屋诗为曹云西作》:“色炫匕箸,香浮柈杅。”

《大字典》此处的失误有二:一是引文将作者邵桂子讹为曹云西,另外将题目“蔬屋诗为曹云西作”讹为“蔬菜诗”;二是引文将“香浮柈杅”中“香”讹为“光”(参见1)。经查,引文作者题目为宋邵桂子“蔬屋诗为曹云西作”。

邵桂子,生卒年不详,宋朝人,生活在宋元之交,其“字德芳,淳安人,咸淳(公元 1265年—1274年)进士又举博学鸿词,授处州教授。国亡,不仕,娶华亭曹氏女,因家于小蒸。文名甚盛,所著有《脞谈脞槁》。”《万姓统谱》中有更加详细的记载:“邵桂子,字德芳,号玄同。吴攀龙之子也,鞠于所养,因从其姓。博学鸿词文声大著。登咸淳七年(公元1271年)进士第,任处州教授。弃官归隐凿池,构轩其上名曰雪舟。所著有《雪舟脞录》《雪舟脞谈》《雪舟脞稿》传于世。又尝作忍、默、恕、退四卦以自警。晚年游松江,遂居修竹乡,及终乃归,柩淳安之谏坡葬焉。”

曹知白,生活在宋元之交,“字贞素,号云西,华亭人,山水诗冯觐,笔墨差弱而清气可爱。有仆夏汲亦能画。”《江南通志》亦对其有所记载:“曹知白,字又元,华亭人。大德(公元1296—1307)中荐授昆山教谕不就。尝游京师诸公欲奏辟之,谢曰:吾其龊龊求官者邪?’即日南归隐居,读《易》,足不踰户。人称‘贞素先生’。画亦列能品。”。

回顾90例2015年2月-2018年1月基底节区高血压脑出血患者根据手术方法分组。观察组男24例,女21例;年龄32-79岁,平均(55.02±2.41)岁。对照组男23例,女22例;年龄33-79岁,平均(55.41±2.02)岁。

邵、曹两人在《江南通志》中均有出现,两人都在华亭生活过一段时间,且两人大约生活在同一时代。古时文人之间互相赠诗或唱和是常有的事。《宋诗纪事》《御选宋金元明四朝诗·御选宋诗》《两宋名贤小集·卷354》都收录了作者为邵桂子的《蔬屋诗为曹云西作》。对于这条引证,大概是编者失查以致把邵桂子赠送曹知白的诗误作为曹知白的诗。

查中华书局1976年出版的《陆游集·剑南诗稿》、中国文史出版社1999年出版的《陆游全集·诗集》原文均为“雨暗骆谷烽”。

(5)强化对减刑、假释审批权的监督,守住最后一道防线。为防止个别司法人员在审理贪腐案件的过程中失职渎职,贪赃枉法,如利用法律漏洞对关系密切的贪官重罪轻判,或收受被判刑的腐败分子的贿赂,使之获得诸如减刑、假释、保外就医,等等。因此要进一步强化检察机关的司法监督职能,责令他们务必做好对诸如减刑、假释和保外就医等审批权的法律监督,以守住司法公正的最后一道防线,确保惩治权力腐败效果的最终实现。

6.【梗】植物的枝、根、或茎,如花梗、高梁梗。唐杜甫 《舟出江陵南浦奉寄郑少尹审》:“鸣螀随汛梗,别燕起秋菰。”(1297B)

12.【板】木板。如:铺板;壁板。清袁枚《随园诗话》卷十二:“渡船满板霜如雪,因我青鞋第一痕。 ”(1255B)

宋苏轼 《淮阴侯庙记》,《汉语大字典·木部》共引用了两次,两次引用在书名上都出现了失误。除此处外,另一条为:【枕】(二)《广韵》之仁切,去沁章。临;靠近。宋苏轼《淮阴侯庙记》:“宅临旧楚,庙枕清淮。”(1259A),同样,当把题目“淮阴侯庙记”改为“淮阴侯庙碑”。

《大字典》引文将原文作者“宋杨万里”讹为“清袁枚”,将原文题目“庚子正月五日晓过大皋渡”讹为“随园诗话卷十二”。

《随园诗话》卷十二中袁枚提到 “严东有选《宋人万首绝句》,采取最博。余浏览说部,嫌有遗珠,为录数十首,以补其缺,未及交付,东有已亡。乃仿王渔洋《池北偶谈》采宋绝句之例以补之。其题、其作者姓名,俱不省记也。诗曰:‘渡船满板霜如雪,因我青鞋第一痕。 ’”

又查四部丛刊影宋写本《诚斋集》(卷十五)、周汝昌选注上海古籍出版社1962年版 《杨万里选集》和吴之振、吕留良、吴自牧选,中华书局1960年版《宋诗钞·南海集钞》,以及《宋十五家诗选》知引文作者和题目为,宋杨万里“庚子正月五日晓过大皋渡”。

2.优化高校周边生活环境。我国高校有着较高的开放性,学生与外界社会有着较多的接触,校外校内的生活环境如果不好,将会对学生的思想价值观念带来较大的影响,进而在校园内产生一些不良的社会风气,引发突发事件发生。因此应当加强对高校周边生活环境的改善。

引文出自宋杨万里的《庚子正月五日晓过大皋渡》,袁枚只是在选用此句诗时未标出原作者和篇名,以致误导了《大字典》的编者们。因而,《大字典》误,当正。

13.【栗】(一)《广韵》力质切,入质来。 质部。坚实;结实。《说苑·杂说》:“玉有六美,君子贵之。望之温润,近之栗理。”(1281A)

按:查《大字典》列出的主要版本四部丛刊影印宋刊本《说苑》,原文题目为“杂言”。又查《大字典》的参考书中华书局1987年版向宗鲁《说苑校证》,原文题目也为“杂言”。

《大字典》引文将原文题目“说苑·杂言”讹为“说苑·杂说”。

《说苑》共二十卷,二十卷的名称分别为:卷第一君道,卷第二臣术,卷第三建本,卷第四立节,卷第五贵德,卷第六复恩,卷第七政理,卷第八尊贤,卷第九正谏,卷第十敬慎,卷十一善说,卷十二奉使,卷十三权谋,卷十四至公,卷十五指武,卷十六丛谈,卷十七杂言,卷十八辨物,卷十九修文,卷二十反质。《说苑》中有“杂言”卷,无“杂说”。因而《大字典》误,当据原文正。

14.【桁】(一)《广韵》户庚切,平庚匣。 阳部。屋梁上或门、窗框上的横木。今称檩子、桁条。明方以智《物理小识·生死格》:“跳踉乎井干之桁。”(1286B)

查《宋诗纪事》,原文为:“色炫匕箸,香浮柈杅”。又查《御选宋金元明四朝诗·御选宋诗》《两宋名贤小集·卷354》原文均为:“色炫匕箸,香浮柈杅”。

《大字典》引文将原文题目“东西均·生死格”讹为“物理小识·生死格”。

《物理小识》和《东西均》均为明方以智所著。《物理小识》共十二卷。十二卷的卷目分别为:卷一天类、卷二风雷雨旸类、卷三人身类、卷四医要类、卷五医药类、卷六饮食类、卷七金石类、卷八器用类、卷九草木类、卷十鸟兽类、卷十一鸟兽类、卷十二神鬼方术类。《东西均》的篇目分别为:扩信、三征、尽心、反因、公符、颠倒、生死格、期奇庸、全偏、神迹、译诸名、道艺、不立文字、张弛、象数、所以、声气不坏说、容遁、食力、名教、疑信、疑何疑、源流、无如何、兹燚黈、消息。《大字典》误,当据原文正。

15.【櫜】收藏;储藏。清承培元《说文引经证例·部》:“凡刀剑室弓矢韇皆可偁櫜,而藏兵(亦)可曰櫜,一义之灌注也。”(1408A)

按:查《大字典》列出的主要版本广雅书局丛书本承培元“说文引经证例”,原文题目为“说文引经证例”卷十一。

目前有多项大规模临床试验正在进行。其中《重度持续性哮喘的支气管热成形术治疗(PAS2)》(NCT01350336)[25]作为Alair系统上市前审批的一部分正于美国3个试点开展,目的是研究该系统的长期安全性和疗效,预计2020年1月完成。《重度难治性哮喘支气管热成形术治疗后反应的生物预测指标前瞻性观察研究(BTR)》(NCT01185275)[26]将评估临床、生理学、生物学间的关系,以及BT的成像标记和反应,预计2020年8月完成。

我给宝宝穿衣服注重的是舒适性和合体性,并没有使劲地打扮孩子,因为他最需要的是舒适。冬暖夏凉,合体也很重要,过大过小都会影响孩子的运动和舒适度。

《大字典》引文将原文题目“说文引经证例”卷十一讹为“说文引经证例·部”。

“櫜”确是在《说文·部》,但《说文引经证例》并非以《说文》部首为序。查《说文引经证例》,引文出自卷十一。《说文引经证例》的编排是以所引古籍为卷。卷的顺序先经书后《国语》,经书的顺序依照的是十三经的顺序。其具体卷目为:卷一、二为《周易》,卷三、四为《书经》,卷五、六、七、八、九、十、十一为《诗经》,卷十二、十三为《周礼》,卷十四、十五为《仪礼》,卷十六、十七、十八、十九为《左传》,卷二十为《公羊传》,卷二十一为《尔雅》,卷二十二为《论语》,卷二十三为《孟子》,卷二十四为《国语》。因而,《大字典》此处不当,当据原文正。

1.7 统计学方法 生存率百分率表示,采用Kaplan-Meier分析,其他数据以x-±s表示,采用SPSS 17.0软件,两样本均数间比较用t检验,多组间均数比较用方差分析,两两比较用LSD法检验,均以P<0.05为差异有统计学意义。

16.【栏】(一)《广韵》落干切,平寒来。 元部。南朝梁何逊《赠王右丞》:“栏外莺啼罢,园里日光斜。 ”(1417A)

按:查《大字典》列出的主要版本中华书局1980年版 《何逊集》,原文题目为 “赠王左丞”。《古诗记》卷九十四收录此诗,题目也为“赠王左丞僧孺”。 《何水部集》《石仓历代诗选》《古诗镜》《六朝诗集·何水部集》[51]《雅伦》等也收有此诗,题目均为“赠王左丞僧孺”。

王左丞,指王僧孺。[52]“王僧孺,齐时游于竞陵王萧子良门下,以文见称。入梁,出为临川王记室参军,不久迁南海太守。一月后征还,拜中书郎、领著作,再迁为兰陵太守。被诬免官。生平详见《梁书》《南史》本传。……何逊与王僧孺过从甚密,常有诗往还;何逊死后,其诗文由王僧孺整理编集。”[53]《南史·王僧孺传》:“王僧孺字僧孺,东海郯人也。(僧孺)撰《起居注》、《中表薄》,迁尚书左丞,俄兼御史中丞。”[54]《梁书·王僧孺传》:“王僧孺字僧孺,东海郯人。既至,(僧孺)拜中书郎、领著作,复直文德省,撰中表薄及起居注。迁尚书左丞,领著作如故。”[55]《南史》《梁书》均载,王僧儒曾因撰《起居注》、《表簿》而升迁为尚书左丞。

左丞即尚书左丞,右丞即尚书右丞。左丞和右丞皆为尚书的佐官,两者只是执掌不同。左丞,佐尚书令,总领纲纪。右丞,佐仆射,掌钱谷等事。《大字典》将王僧孺的官职左丞讹为右丞,当正。

那天,她把缝纫机的针距调错了,自己根本没有意识到。当她把几百个袋子扎完,送到质检员陈建伟那里,还是陈建伟发现的问题。

17.【朴】(三)《玉篇》普木切。同“扑”。1.击。又《(史记)·酷吏列传论》:“至若蜀守冯当暴挫……水衡阎奉朴击卖请,何足数哉!”(1236B)

按:查《大字典》列出的主要版本中华书局1959年标点本《史记》,原文题目为“(史记)·酷吏列传”。

《大字典》引文题目“酷吏列传论”衍“论”字。

“《史记》是纪传体通史,全书由十二本纪、十表、八书、三十世家、七十列传组成。”[56]书中并没有“论”这一部分。《史记》等纪传体通史中“论曰”多出现在列传这一部分,“论曰”之后的内容多为作者的总结之辞。如果按照大字典的这种形式,《史记》等纪传体形式史书的篇目将会凭空多出许多,这也与事实不符。

《大字典》的这种失误在《汉语大字典·木部》并非仅此一处。此外还有:(1)《北史·裴正李谔等传论》:“长短殊用,大小异宜,棁栋梁,莫可弃也。 ”(1344B)(2)《北史·燕凤许谦等传论》:“岂鸟尽弓藏,人恶其上,将器盈必概,阴害贻祸,何斯人遭斯酷乎。 ”(1347A)(3)《后汉书·刘淑等传论》:“使天下之士,奋迅感槩,波荡而从之。”(1347B)(4)《汉书·司马迁传赞》:“其文直,其事核。”(1292B)(5)《汉书·宣帝纪赞》:“孝宣之治……至于技巧工匠器械,自元成间鲜能及之。”(1296A)(6)《汉书·司马迁传赞》:“至于采经摭传,分散数家之事,甚多疏略,或有抵梧。”(1298A)(7)《晋书·孝友传赞》:“孝哉王许,永慕。挥泗凋柏,对榥巢鹰。 ”(1354B)(8)《汉书·儒林传序》:“自鲁商瞿子木受《易》孔子,以授鲁桥庇子庸。”颜师古注:“姓桥,名庇,字子庸。 ”(1386A)

这八处题目中都衍“论(或赞、序)”分别当改为:《北史·裴政李谔等传》:“长短殊用,大小异宜,棁栋梁,莫可弃也。”《北史·燕凤许谦等传》:“岂鸟尽弓藏,人恶其上,将器盈必概,阴害贻祸,何斯人而遭斯酷乎。”《后汉书·刘淑等传》:“使天下之士,奋迅感槩,波荡而从之。”《汉书·司马迁传》:“其文直,其事核。”《汉书·宣帝纪》:“孝宣之治……至于技巧工匠器械,自元成间鲜能及之。”《汉书·司马迁传》:“至于采经摭传,分散数家之事,甚多疏略,或有抵梧。”《晋书·孝友传》:“孝哉王许,永慕。挥泗凋柏,对榥巢鹰。”《汉书·儒林传》:“自鲁商瞿子木受《易》孔子,以授鲁桥庇子庸。”颜师古注:“姓桥,名庇,字子庸。”

结语

对《大字典》引证进行校勘具有重要意义:首先可以指出《大字典》引证不当之处,以引起编者的注意,进一步完善《大字典》;其次可以提醒学者们在使用《大字典》时,为保引证的可靠性,有必要核查原文;再次可以对保存古籍原貌起到一定的作用。《大字典》被誉为 “共和国的康熙字典”。其包括引证在内的各个部分对后世都有深远的影响。若其中的引证与古籍原貌有一定的差距,则古籍原貌在后世可能会失真。这将不利于古籍原貌的保存和传世;而《大字典》的校勘对古典诗歌的教学和学习也有一定的帮助,《大字典》引证中包含大量的古典诗歌。校勘这些古典诗歌既是一个学习的过程,又可以更好的进行教学,文中就有7条引证是关于古典诗歌的。

注释:

①汉语大字典编辑委员会编纂,《汉语大字典》,湖北长江出版集团崇文书局、四川出版集团四川辞书出版社2010年版,第5243-5350页。

②1239A表示的是引文在《汉语大字典》中的出处,1239表示页码,字母A表示一页的左栏。下文出现字母B表示的是一页的右栏

③㊶厉鹗,《宋诗纪事》,上海古籍出版社1983年版,均引自第1844页。

④⑥⑧⑩⑫⑭徐锴,《说文解字系传》,四部丛刊影印述古堂宋写本,均引自卷十一、卷十二。

⑤⑦⑨⑪ ⑬⑮徐锴,《说文解字系传》,中华书局 1987年版,分别引自第117页,第110页,第109页,第113页,第 124页,第110页。

⑯颜之推,《颜氏家训》,四部丛刊影印辽阳傅氏刊本,卷下。

⑰王利器,《颜氏家训集解》,上海古籍出版社1980年版,第425页。

⑱⑲范晔撰、李贤等注,《后汉书》,中华书局1965年版,均引自第2716页。

⑳王夫之,《姜斋诗话》,清诗话本,卷下。

⑫萧统,《文选》,中华书局 1977年版,第 121页。

㉒㉚陆游,《剑南诗稿》(七十九册),.四部备要本,分别引自第 519 页,第 553 页。

㉓㉔㉕㉛钱仲联,《剑南诗稿校注》,上海古籍出版社1985年版,分别引自第3023页,第3024页,第628页,第3213页。

㉖杜甫,《杜工部集》,.四部丛刊影印宋刊本,卷十二。

㉗彭定求等编,《全唐诗》,中华书局1960年版,第2561页。

㉘㉙仇兆鳌,《杜诗详注》,中华书局1979年版,均引自第1921页。

㉜《山海经》,四部丛刊影印明成化庚寅邢让刻郭注本,卷五。

㉝郝懿行,《山海经笺疏》,巴蜀书社1985年版,卷五。

㉞陈士元,《姓觿》,.湖北丛书本,卷三。

㉟[54]李延寿,《北史》,中华书局1974年版,分别引自第2190页,第1459-1461页。㊱夏力恕等编纂、迈柱等监修,《湖广通志》,文渊阁四库全书本,卷四十。

㊲李迪等编纂、许容等监修,《甘肃通志》,文渊阁四库全书本,卷三十六。

㊳司马光编著、胡三省音注,《资治通鉴》,中华书局,第4900页。

㊴佚名,《氏族大全》,文渊阁四库全书本,卷六。

㊵王世贞,《艺苑卮言》,历代诗话续编本,卷一。

㊷㊺黄之隽等编纂、赵弘恩等监修,《江南通志》,文渊阁四库全书本,分别引自卷一百七十二,卷一百六十八。

㊸凌迪知撰,《万姓统谱》,文渊阁四库全书本,卷一百三。

㊹朱谋垔,《画史会要》,文渊阁四库全书本,卷三。

㊻袁枚,《随园诗话》,人民文学出版社1960年版,第367页。

㊼冯惟讷,《古诗纪》,文渊阁四库全书本,卷九十四。

㊽何逊著,《何水部集》,明洪瞻祖刻本。

㊾曹学佺编,《石仓历代诗选》,文渊阁四库全书本,卷八。

㊿陆时雍撰,《古诗镜》,文渊阁四库全书本,卷二十二。

[51]《六朝诗集》,《何水部集第一》,.明嘉靖刻本。

[52][53]何逊著、李伯齐校注,《何逊集校注》,齐鲁书社1989年版,均引自第99页。

[55]姚思廉,《梁书》,中华书局 1973 年版,第 469-470 页。

[56]袁行霈主编,《中国文学史》((第一卷),高等教育出版社1999年版,第206页。

Collation of the Quotations in New Edition of Han Yu Da Zi Dian (Chinese Dictionary )

ZHAN G Pei-pei

(Chinese Character Research and Application Center,East China Normal University,Shanghai 200241,China )

Abstract: The paper collates the wrong quotations in the new edition of Han Yu Da Zi Dian(Chinese Dictionary) .The collation is divided into two parts.The first part collates the contents of quotations;there are 9 mistakes.The second part two collates the title and writer of quotations;there are 8 mistakes.

Key words: new edition of Han Yu Da Zi Dian(Chinese Dictionary) ;quotation;contents;title and writer;collation

中图分类号: H163

文献标识码: A

文章编号: 2095-3771(2019)03-0081-08

张培培(1987—),女,文学博士,研究方向:汉语言文字学。

标签:;  ;  ;  ;  ;  ;  

新版《汉语大字典》引证校勘论文
下载Doc文档

猜你喜欢