河北省国际化“语言风景”建设研究论文

河北省国际化“语言风景”建设研究论文

河北省国际化“语言风景”建设研究*

罗学锋,纪亚品,边丹丹

(河北科技师范学院 外国语学院,河北 秦皇岛 066004)

摘 要: 京津冀协同发展、一带一路、雄安新区、张家口冬奥会等国家战略都助力河北省国际化建设。国际化建设首先需要关注国际化语言。语言就是风景。“语言风景”建设旨在通过加快规范河北省国际化建设中各类公共服务设施多语种标识、多语种新闻媒体等建设。通过调查以及与著名国际化城市比较,建设好河北省多语种“语言风景”,在对内传承、对外传播上提升河北省旅游产业国际影响力。

关键词: 国际化;语言风景; 旅游产业

在京津冀协同发展、一带一路、雄安新区、张家口冬奥会等大的国家战略背景下和机遇下,河北省发展进入了一个国际化进程,如何从国际化视野下审视河北省国际化建设内涵,具有时代意义。

我太心急,居然忘了关上天花板正中明亮的吊灯。这种灯光让我感觉很不舒服——我不习惯在这么强的光线下做爱。我依稀记得开关应该在门边的墙上。该不该去关掉灯,我不由得犹豫了一下。

河北省是旅游大省,身处沿海,毗邻京津,集“天时、地利、人和”优势于一体,但是却与旅游强省尚有不小的距离。河北省委省政府把握时代大势,高瞻远瞩地提出了创建全域旅游示范省的目标,2017年1月,河北省出台了《河北省旅游产业十三五发展规划》,提出将张家口、承德、秦皇岛打造成三大国际化旅游城市的发展目标,发展目标十分契合十九大精神,但是客观地看,河北省最能体现旅游产业、城市国际化的“入境游”还严重滞后。

缺血性脑病是常见的危重脑血管疾病,多为颈动脉粥样硬化和狭窄所导致。当前临床检测缺血性脑卒中有着较高的准确率,但无法判断患者颈动脉狭窄程度和闭塞情况,数字减影血管造影是临床上检测颈动脉狭窄的最准确方式,但属于有创检查,且价格昂贵,不易被患者所接受。多层螺旋CT血管造影技术具有扫描时间短、成像分辨率高等特点,并且可以对图像进行后期处理,发挥了较好的检查价值[1]。本文分析了多层螺旋CT血管造影在颈动脉病变诊断中的应用价值,现总结如下。

2016年河北省全省入境游客为147.59万人次,而黄山市入境游客为151万人次,丽江市116万人次。2017年入境游客为160.25万人次,入境游收入为50.16亿元人民币,占河北省2017年旅游总收入6 140.9亿元的0.8%。

世界旅游组织副秘书长左丹·索莫吉先生在秦皇岛市参加河北省第二届旅发大会时,提出建议:“游客服务中心要增加多语种的宣传册,便于通过向国外游客信息的传播,提升目的地国际化水平。”左丹·索莫吉先生的建议一针见血地点出了河北国际化旅游产业建设中的软肋。城市多语种“语言风景”的国际化,既是河北省旅游地市国际化的短板,也是立竿见影的有效抓手,为抓住机遇打造国际知名旅游目的地,强化全省旅游目的地国际化语言风景建设,以“语言风景”提升河北旅游品牌和国际影响力具有深远意义。

一、“语言风景”国内外研究现状

从国内来看,1981年岁末,一幅巨大的语言标识“时间就是金钱,效率就是生命”矗立在蛇口工业区最显著的位置,表达了国家对于经济发展的迫切需求,成为“特区速度”的象征。这在当时颇受争议的口号在得到邓小平同志的肯定后,“时间就是金钱,效率就是生命”像春雷一样迅速席卷中国,深圳特区揭开了改革开放的大幕。

(一) 国外研究现状

国外关于“语言风景”的研究可追溯到20世纪90年代。语言风景,是社会语言学中一个新兴的研究领域。其研究领域就是关注公共空间中各类语言标识的象征意义,从而通过语言与空间的互动来反映并塑造族群的地位和权势。

从国外研究现状来看,国外理论研究与实践建设结合较好,但是由于诸多政治、宗教、种族、文化等因素影响,其研究关注点政治内涵因素过多,而作为语言标识的多元化“语言风景”的普世价值关注度欠缺。

综上可知,采用常规治疗联合生长抑素治疗急性糜烂出血性胃炎大出血患者的疗效佳,不仅可提高治疗总有效率,还能有效减少住院时间以及出血时间,并能有效降低出血复发率,因此值得临床推广使用。

Shohamy 和Waksman从“语言生态学”理论对城市“语言风景”进行研究,提出“冰山一角”之说。可视性文本作为“冰山一角”,如何进一步激发人们探讨深藏于其中的历史、文化身份、政治以及人际关系等[2]。Gorter等对西班牙多诺西亚市多语制“语言风景”进行持续性研究,研究少数民族语言的复兴如何从“语言风景”中得到体现[3]。Blackwood对西西里、撒丁岛、科西嘉岛的“语言风景”中的法语、英语、意大利语从地域、历史渊源等视角进行研究,对上述地区的镇政府、岛屿当局、法国政府这三重管理下的各种语言如何获取身份认证进行了深入研究[4]

语言风景:出现在公共路牌、广告牌、地名、街名、商铺招牌以及政府楼宇的公共标牌之上的语言共同构成某个属地、地区或城市群的语言景观[1],这是关于语言风景的最经典、引用最广泛的定义。

(二) 国内研究现状

“语言风景”指社会公共领域的语言使用,是以文字、图像、声音、色彩等相关的多种标识的符号资源为载体协同打造出来的“符号风景”。各地公共区域或商业标牌上可见和凸显的语言标识等都是“语言风景”的基础部分,能集中展示城市语言服务的国际化水平及其对多元文化的包容程度。

大多数城市景区景点的国际性语言大体上局限于英语,语种单一,受众面窄。历史文化底蕴的内涵与展示比例远远失衡,在“语言风景”展示上基本处于“沉睡”状态,境外游客很难了解到河北省的历史文化底蕴及魅力,对河北省历史文化对外传播造成巨大障碍。外文介绍往往仅仅停留在景区景点的简单介绍上,造成的直接影响就是游客游览期间的路线是“宾馆—景区—宾馆”,对河北省各地的印象也往往局限于景区点,从而忽视了“风景在路上”的旅游内涵。同时,在涉外导游数量、语种上严重不足。秦皇岛市入境游客较多, 但从秦皇岛市旅游和文化广电局获知,2016年在秦皇岛市旅游和文化广电局注册的涉外导游只有161人,其中英语122人,俄语24人,日语13人,韩语2人。

从国内研究现状来看,“语言风景”研究起步较晚,研究内容集中在“一带一路”路线上,面对各地众多翻译错误问题,规范措施尚未进一步探讨,理论研究与实际建设之间配合度尚且不足。通过“语言风景”建设可对外传播民族文化,进一步提升中国文化国际影响力。

今年以来,河南省永城市以“党晖温暖·乡村振兴”十大工程为抓手,重点推进农村厕所、保洁、乡风、道路“四大革命”,着力在推进乡村振兴战略的进程中补短板、夯基础,不断提高发展的质量效益和可持续性,努力实现农民群众对美好生活的向往,把美好民生蓝图逐步变成现实。

二、河北省旅游环境国际化在“语言风景”方面存在的问题

语言风景指社会公共领域的语言使用,是以文字、图像、声音、色彩等相关的多种标识的符号资源为载体协同打造出来的“符号风景”。目前,国内相关语言研究者从“一带一路”视角进行语言环境建设研究。语言与文化的融通是“民心相通”的主要基础,也是“一带一路”建设中具有决定意义的前提条件。在“周边语言”的价值取向,如何看待“周边语言”应有的人文功能,将会成为直接影响和制约“一带一路”建设实施进展和成败的一项重要因素[9]

(一)语言标识用字失范、翻译失误

目前来看,河北省城市景区景点中文和外语标识存在用字失范、翻译失误等现象,比如,地名翻译错误、同一名称翻译混乱、外语词汇拼写错误、拼音拼写、大小写混乱、中国式英语频出、翻译词不达意等。比如,2008年曾经举行过奥运会足球赛事的秦皇岛奥体中心,至今仍旧将奥运olympic 错写为olmpic,入口的中文,下面英语标识却为exit(出口)。秦皇岛2017年夏季马拉松国际比赛中,比赛的大街上,将宣传标语秦皇岛(Qinhuangdao)错拼为秦岛皇Qindaohuang,某地景区门口,将社会主义核心价值观中的“平等”(equality)一词英语标注为democracy(民主)。比如,承德市中心“山庄东路”,汉语拼音为SHIZIYUAN Rd。某国家级5A 景区停车场“出口”英文标识本应该Exit,却翻译为“The Export”(意为产品出口),而“出口收费”英文翻译为“Appearance charge”(appearance,意为人的外貌长相)。在现实中,由于种种原因,导游难以“讲好中国的故事,传递好中国的声音”。还存在翻译中“误读”“演义”等问题,其他地方也不乐观。

(二)语言标牌语种单一

随着“一带一路”国家战略的提出,“一带一路”沿线地区“语言风景”研究、建设随即提到日程上来。“一带一路”建设覆盖亚欧非的60多个国家近60亿人口,具有多民族、多文化、多语言的显著特点。语言景观研究面临的一大挑战就是分析单位尚无统一分类标准,致使不同的研究结论之间无法进行比较[5]。“一带一路”需要语言铺路,在推进“一带一路”建设中,语言如何铺路,怎样搭桥意义深远[6]。就城市建设中的语言景观建设,双语路牌不仅仅涉及语言的翻译问题,更为重要的是关注语言符号背后的社会文化问题[7]。语言是“一带一路”建设中软件建设的重要内容之一,也是软件建设的一个切入点和关键点,可以为“一带一路”软件建设铺路搭桥,我国不能忽视“一带一路”建设中的语言问题[8]

李渔出生于一个商业家庭,父亲李如松和伯父李如椿都是从事中草药买卖的商人,从小受商业环境的熏陶,造就了李渔身上不同于传统文人的特殊气质,也为他后来的通俗文学的创作奠定了丰厚的生活基石。在风雨飘摇的年代,国家政治腐败混乱、百姓生活水深火热、兵荒马乱的时代背景下,李渔的官途并不顺利,崇祯十五年,已经取得秀才身份的李渔在战火中赶赴杭州参加明朝的最后一次乡试,中途却被迫折返。两年后,清兵南下,战火蔓延至李渔的家乡金华,他被迫剃发,从此绝意仕途。

语言标牌的主要作用是展示自然和文化遗产特性,具有文化意蕴的标识牌如果运用得好,本身就可以作为让游客享受的旅游产品。但是河北各个景区景点能够多语种展示景区历史文化的语言标牌太少,有的甚至是空白。物质文化遗产只是以城墙、寺庙、楼阁等形式展现,难以满足外国游客的文化享受与体验。

三、“语言风景”建设对提升河北省国际化建设的意义

(一)有助于个人外语语言能力建设

医药企业,顾名思义是指以生产和制造医药产品为主要经营目的的企业。以医药产品的流通和销售为主要经营范围的经销商,不属于本文所称的医药企业。通常而言,根据在药物生产过程中的创新程度、技术水平、贡献程度等不同,可以分为发明和制造原研药的企业,以及经许可或者法律授权生产仿制药的企业。医药企业的社会责任,要求医药企业在实现利润最大化目标的同时,还应当以促进和增强社会公益为其目标,并且医药企业有责任为平衡利润最大化和社会公益增强这两者的平衡做出贡献。与企业责任理论最初在美国形成的过程中所面临的争论近似,关于医药企业是否应当承担社会责任以及应当在何种程度上承担社会责任的讨论,也日渐高涨。

(二)有助于推进语言管理建设

2017年1月,河北省出台了《河北省旅游产业十三五发展规划》,提出将张家口、承德、秦皇岛打造成三大国际化旅游城市的发展目标。 河北省打造有广度、高度、深度、重量级、冲击力强的多语种“语言风景”,可将河北省的文化遗产以文字和视听资料的形式展示给国内外游客,“留客”在河北。通过游客民族语言的展示,加深对外国游客的吸引力、亲和力,激发他们探究河北省历史文化的好奇心,留下主观审美印象和心理上的持续影响,进而通过张家口、承德、秦皇岛三大旅游城市的发展提升河北省的国际知名度,早日融入京津冀国际化城市群。

“语言风景”建设有利于涉外人才在语言习得能力、交际能力、传播能力、技术处理能力以及管理能力等方面得到有效的提升。积极打造助力河北省国际化进程中的外语智库建设,根据旅游客源分布和市场需求等有计划地培养外语人才。

(三)有助于河北省国际化城市建设

“语言风景”建设,一方面有助于推进国家在语言法治建设、语言规划以及语言政策建设,将国家语言建设早日提升到日程上来;另一方面有助于提高河北省相关部门的职业语言能力、语言国内外传播能力、语言资源管理能力、语言信息处理能力。

(四)有助于保护传播河北传统文化

通过河北省城市的“语言风景”建设,进一步保护好、挖掘好河北省传统历史文化,通过外传外译加以保护传承。根据2017年10月发布的《“一带一路”大数据报告(2017)》显示,“一带一路”沿线64个国家共有52种官方语言,其中英语、俄语、阿拉伯语是主要语言。“一带一路”建设中,语言建设列国内外媒体关注度排名第一位。“一带一路”建设对外语人才提出新要求[10]。“语言风景”建设有助于提升“一带一路”河北省沿线地区文化保护与对外翻译传播,保护与传承沿线地区文化遗产,构建河北省沿线地区“语言+旅游+商业”三位一体发展模式。

朋友来,必定会跑去看。前,后,左,右,上,下——有人甚至端过头顶,连下面也不放过。不过,最后还是迷茫地问我:你养的鱼呢?鱼缸里怎么什么都没有!

四、加强河北省旅游国际化“语言风景”建设的建议

河北省推进国际化旅游环境建设,首先应解决“国际化语言风景薄弱”的拦路虎,切实把国际化“语言风景”做准、做广、做深、做靓,做成展示河北的特色风景和亮丽品牌,向外国游客讲好河北故事、传递好河北声音,在境外来客心中镌刻深深的河北魅力。

(一)及时纠正并建立专家参与把关机制

各个旅游城市、景区景点相关部门自查自纠,要加强看齐意识,首先在政治宣传术语上要与中央外宣口径、表达方式一致。例如,对于“社会主义核心价值观”的翻译,国家对外翻译为:the core socialist values,但是许多城市宣传标语翻译为: the socialist core values。除此之外,可加强本地外语专家与外籍专家、高校外籍教师对所在城市、景区景点标识建设进行现场指导,把好外语关,从标牌受众的视角了解其对语言标牌信息服务的需求,提高多语标牌信息的可读性及译文的准确性,做好多语种“语言风景”建设。要本着“讲好河北的故事,传递好河北的声音”的宗旨,通过多种语言展示河北悠久的历史文化。

(二) 纳入地方立法,统一分类管理

语言风景已经成为我国语言管理的重要领域,我国现行的语言风景相关政策主要体现在《国家通用语言文字法》及其配套的地方试试办法、部门行业规范等方面。但在政策文本的完善、公共标牌的实际监督管理方面应再进一步加强。河北省可研究出台《河北省城市标识规划设计管理办法》,设立城市标识规划设计管理委员会,从加强语言服务和语言管理的层面改善语言景观,按照国家城市标识规划设计管理办法进行统筹管理,务求准确、权威、统一,力争醒目、美观、有河北特色,使其更好地服务于城市认同及城市形象的培育。

(三)实施城市标识提升、优化工程

按照国际化城市要求,对照北京、青岛、大连等国际化城市,分期开展城市标识提升、优化工作,把城市标识作为打造国际化旅游强省的重要抓手,以深入人心、异彩纷呈的城市标识为河北省旅游产业国际化增光添彩。各类公共服务设施和街道标识牌、建筑门牌,全部配备多语标识,从工具性和人文层面构建一致、连贯、规范的语言风景,实现标牌语言国际化。同时各地市也要进一步通过具有地方特色的报刊、杂志、电视节目、电台广播等多渠道为国际化城市群建设做好服务。

由以上分析得知,微环谐振系统的传输性能与传输波长和耦合系数均有关系,利用MATLAB对系统传输性能与传输波长、耦合系数等参量进行仿真,结果分别如图2、图3所示。

(四)在全省各地市成立国际化语言风景研究中心

对“语言风景”国际化,应放到“面子”和“里子”的高度来认识和重视。可依托地方高校,扬长补短分工负责,根据市场开发进程逐步加强各个旅游城市关系密切的世界主要大语种“语言风景”理论与实践建设。依托当地高校外语院系的外语教学人员和外籍教师、专家,在英语、俄语、法语、日语、匈牙利语、韩语等语言方面打造“语言风景”。2017年12月26日,在秦皇岛市委领导的关注下,秦皇岛瀚海国际化语言风景研究中心依托河北科技师范学院正式挂牌成立,作为国内第一个国际化语言风景研究中心,中心为秦皇岛国际化旅游城市建设奏响号角。

(五) 组建和培育具备多语种人才的研发和导游团队

进一步加强各地市涉外旅游高素质人才队伍建设。一是跨文化方面的专家,尤其是通晓重要国家语言的专业人才。二是导游人才,“祖国山河美不美,全靠导游一张嘴”,好导游本身就是一道亮丽的风景。三是熟练通晓掌握现代媒体的专家人才,例如声音、图像、色彩等方面的人才。加强多语种宣传的规范性,从深度上、广度上展示河北省历史文化底蕴,策划有冲击力的语言风景,讲好河北的故事,传递好河北的声音,对外塑造河北的印象,达到翻译促进旅游、增强旅游宣传的目的。

目前,河北的外语导游无论是在数量上还是质量上,都远远不能满足市场的需求,尤其是在河北入境游发展的重要时期,河北都应该培养一批既具有国际化视野又适应河北旅游市场的外语导游人才。依托高校打造一批校级、市级、省级“金课”,助力河北省文化保护与对外传承。培养“一精多会,一专多能”国际化人才。

结 语

“风景在路上”是基本旅游建设理念,在语言风景建设上应形成“一路走一路看”的旅游模式,给国外游客营造历史文化无处不在的氛围,从而加深印象以及回国后的传播意识。要加强旅游景观、城市宣传用语、行业领域等的多语种译写及规范化建设。特别是做好在河北省各个高校的留学生工作。既有利于吸引国际游客,又能够自成特色风景。

河北省作为旅游文化大省,在对外翻译、宣传等输出工作上严重失衡,河北历史文化在国际话语权中处于相对弱势地位。做好河北历史文化的“语言风景”建设,也是中国文化对外传播的一部分。通过“语言风景”建设,助力河北省在城市功能、经济发展、贸易便利、服务设施、服务水准、交往平台等方面提升国际化,进而助力河北省国际化建设。

参考文献:

[1]LANDRY, R.,BOURHIS R.Y.Linguistic Landscape and Ethno-linguistic Vitality: an Empirical Study [J]. Journey of Language and Social Psychology, 1997(16): 23-49.

[2]BEN-RAFEAL, E., SHOHAMY, E., AMARA, M.H.et al. Linguistic Landscape as a Symbolic Construction of the Public Space: The Care of Israel [J]. International Journey of Multilingualism, 2006(1): 7-30.

[3]D.GORTER. Introduction: The Study of the Linguistic Landscape as a New Approach to Multilingualism [J].International Journal of Multilingualism , 2006(6): 1-6.

[4]SPOLSKY, B. Prolegomena to a Sociolinguistic Theory of Public Sphere [C]//E. SHOHAMY, D. GORTER .Linguistic Landscape: Expanding the Scenery. New York:Routledge,2009:25-39.

[5]尚国文,赵守辉.语言景观研究的分析维度与理论构建[J].外国语,2014(6):81-89.

[6]李宇明.“一带一路”需要语言铺路[N].人民日报,2015-09-22(07).

[7]田飞洋,张维佳.全球化社会语言学: 语言景观研究的新理论[J].语言文字应用,2014(2):39-45.

[8]张治国.“一带一路”建设中的语言问题[J].语言文字应用,2016(4):91-96.

[9]孙志永.“一带一路”建设中的周边语言特质及作用[J].内蒙古社会科学(汉文版),2017,38(3): 16-20.

[10]曹思佳.“一带一路”建设的语言要求及对外语人才的新要求[J].海外英语,2016(23): 23-24.

Research on Construction of Internationalized Linguistic Landscape in Hebei Province

Luo Xuefeng,Ji Yapin, Bian Dandan

(College of Foreign Languages, Hebei Normal University of Science & Technology, Qinhuangdao Hebei 066004, China)

Abstract : The national strategies such as the coordinated development of Beijing-Tianjin-Hebei,the Belt and Road、the Xiong’an New Area and the Winter Olympics in Zhangjiakou will certainly promote the construction of internationalization in Hebei Province. The initial issue of construction of internationalization is the international languages. Language is landscape. The aim of the construction of the linguistic landscape is to speed up the process of standard of languages on the public service facilities with the signs and news media of multi-languages. According to the comparison with other internationalized cities, the completion of linguistic landscape will exert profound international effect in the development of Hebei’s tourism industry in internal inherit and external communication.

Key words : internationalization; linguistic landscape; tourism industry

中图分类号: H004

文献标识码: A

文章编号: 1672-7991(2019)03-0092-05

DOI: 10.3969/j.issn.1672-7991.2019.03.016

*基金项目: 2018年河北省社会科学学术年会专项课题“以‘语言风景’建设助力我省旅游产业国际化”(201808050108)。

收稿日期: 2019-06-25;修回日期: 2019-09-06

作者简介: 罗学锋(1970-),男,满族,河北省青龙县人,教授, 硕士,主要从事中西方文化、涉外旅游研究。

标签:;  ;  ;  ;  

河北省国际化“语言风景”建设研究论文
下载Doc文档

猜你喜欢