日语论文用简体还是敬体

日语论文用简体还是敬体

问:写日语文章是用敬体还是简体?ます还是る
  1. 答:写日语作文,论文一般都是だ。である文书体
    也有体言结句 体言止め 的写法
    如果想用ですます体也没什么好说的
    但是感觉像小孩写的东西一样
    论文还是文书体写比较好
    特例就是,写海报,书信等,最好用ですます体
    特别是给老师写信,要用敬语
    相当于直接和老师对话一样
    否则会被视为失礼
  2. 答:对地位比自己高的人要用敬体,以体现说话人很有礼貌;对地位比自己低的人用普通体,体现自己讲究办事效率。
  3. 答:当然是ます体。或である体
    る结尾的是简体。口语里对平辈或下级讲话时使用、对上级不能使用
  4. 答:补充
    通知什么的好像是要用简体形式的
问:写日语文章是用敬体还是简体?ます还是る
  1. 答:写日语作文,论文一般都是だ。である文书体
    也有体言结句
    体言止め
    的写法
    如果想用ですます体也没什么好说的
    但是感觉像小孩写的东西一样
    论文还是文书体写比较好
    特例就是,写海报,书信等,最好用ですます体
    特别是给老师写信,要用敬语
    相当于直接和老师对话一样
    否则会被视为失礼
  2. 答:当然是ます体。或である体
    る结尾的是简体。口语里对平辈或下级讲话时使用、对上级不能使用
问:日语写作文要用简体还是敬体?
  1. 答:如果是写信,报告,发言稿之类的话,全部用敬体。普通的作文有敬体,也有简体。看其具体要求。若是在国内,最好用敬体写。仅供参考。
  2. 答:都可以~写说明文,介绍某一事物,叙述某件事,发表自己观点等 通常用简体(或者文体)写书信,问候,等用敬体
问:日语学习时间不长,想知道写日语文章时简体和敬体是否不能混用,以前听说要么都简体要么都敬体
  1. 答:用多了就习惯了,简体敬体混用的话,就好像我们平常说话把“您”“你”“阁下”“山炮”混着用一样。
    你对一个人时而尊敬时而贬低,自然是不妥的,对吧~~~
  2. 答:如果是写论文的话就都用简体结尾,如果是写信就用敬语。文体要一致。
  3. 答:文章一般用简体。终止形结尾。
问:日语新闻报道、文章为什么用简体写?
  1. 答:敬体是为了表达尊重,新闻报纸什么的没必要表达尊重吧。
    就是一种习惯,非要说的话就是为了更加简练吧。
  2. 答:以下是个人意见。
    我是日语专业,日语一级。
    无论哪个国家,新闻组成:标题、导语、主体、背景、结语。 特点:真实具体、反应迅速、观点明确、语言简洁。
    语言简洁是一个必要的条件。
    如果你学过日语,如果一篇文章用敬语,那么文章就会变得无比冗长。
    举个简单的例子,例如、老师来了。
    简体是,先生がくる。
    敬语是,先生がいらっしゃる。
    如果一个句子有多个动词,那么每个动词都要变成敬语,文章就会变得很长,会影响新闻的简洁性,更会影响听众的感受。
    要知道,即使日本现在的年轻人,使用错敬语和听不懂敬语的人还是有很多的。
    希望能帮助到你。
  3. 答:敬语是用来表达对对方的尊敬的啊,那你要是都不知道对方是什么身份,怎么可以乱用敬语(你对不该用敬语的人用了敬语,道理上就是对那些该用敬语的对象不尊敬了),最多也就用礼貌型啊。
    新闻报道,这种就是这个原因啊。至于法律文件,他还要体现一个法律的神圣性。商业文件不用说要体现交易双方的平等性(其实也就仅限于合同,其他资料供应商多少还是要用敬语的)。
  4. 答:你对简体有误解,因为一般理解为对朋友,晚辈等才用简体,对长辈,上司等需要尊敬的人用敬体才显得尊敬,正式。但这是指在口语中。
    一般书面文章都是用简体,这个跟尊不尊敬没什么关系。除非是书信类型,写给有明确的需要尊敬的对象的才用敬体(传达了你个人的尊敬之情)。而且相反,书面文章用简体才显得正式,是比较客观的语言。如果用敬体,一个是日语的敬体很繁琐,每句话后面都来个~です、~ます,一篇文章下来有多少“水分”?一个是这些文章的阅读对象是大众,比如你写一篇新闻,你写的是新闻事实,而不是把你自己的情感传达给具体某个对象,不用敬体。
日语论文用简体还是敬体
下载Doc文档

猜你喜欢