中国人学习日语外来语的障碍分析论文_冯智慧,田葳

中国人学习日语外来语的障碍分析论文_冯智慧,田葳

哈尔滨理工大学 黑龙江哈尔滨 150080

摘要:经济全球化是21世纪不可阻挡的世界潮流,日本与中国作为邻国,自古以来就有着密切的联系,两国在经济、文化等各个领域都有广泛的交流,相互协作,相互影响。而日本由于种种原因,在对待外来文化时有着自己独到的理解,善于引进、消化,并发展成日本的特色。在日本与其他国家文化的碰撞中其语言也不可避免的受到了很大的影响。通过与各国的文化交流,日语也吸收借鉴了很多别国的语言,并结合本国的发展需求和习惯,产生了一系列新鲜的元素,融入到已有的日本语言体系中并不断发展,这便是外来语。

如今,外来语已经渗透到日本的经济、文化、政治等各个层面,是日语整个语言体系中不可或缺的重要组成部分,所以掌握好外来语,对于了解和学习日本国家的文化有着莫大的帮助。很多日语中的汉字就是中国的繁体字,发音也颇为相近,所以中国的日语学习者相比其他国家的学习者对于日语中外来语的学习有着先天优势,但也不绝对。日本在不断地发展,且外来语来源广泛,随着新事物的产生会产生新的外来语,因此外来语的数量在一直增长,对于日语学习者来说也是一个不小的挑战。如果想学好日语,外来语是必须要克服的难点,需要端正心态,提高重视。

关键词:外来语;中国人;日语;障碍

引言:

根据来源的不同,日语语言主体可以分为本土的和语,汉语,即从我国吸收引进的语言词汇部分,混合语及外来语。

日语外来语的概念可以简单的理解为出现新的事物以后,纯正的日语没有办法形象的对其进行说明,从而直接借用他国的语言词汇进行补充说明的一种语言形式。第一种称为广义上的外来语,是在日本和世界各国长期的文化交流冲击中,由其他国家带来的,被日本同化的外国语言词汇,其中既包括由中国而来的汉语词汇,也包括来自欧美等国家的语言。而第二种狭义上的外来语,仅指来自欧美的语言。这是由于早在大概公元5世纪时汉字就已经传入日本,并随着时间的推移与日语融合,成为日本人在日常会话中不可缺少的部分。

一、日语中大量吸收外来语的原因

1. 由于日本地理位置和历史方面等多重因素,使这个国家在对各国文化的引进,消化和再创新方面走在了世界的前列,并且这种习性经过日积月累已深深地扎根在日本国民的心中,成为不可磨灭的印记。由于和中国是很近的邻国,并且中国是四大文明古国之一,是东方文化的发源地,从最初的文明到先秦统一六国一直是东方世界的中心。所以日本在很早之前就开始了与中国的往来,中国在政治经济文化等方面对日本都有着巨大的影响,使得汉字与日语融合。

2. 由于日本社会经济文化的发展,和各国交流日益加深,双方使节在进行对话的时候有些语言词汇不能用既有的词汇来进行解释,此时就需要引用其他国家的词语对其进行解释。久而久之便接受了这种交流的方式,并且一般使用片假名标记的方式。

3. 日语的结构特点为吸收外来语提供了便捷之处。日语使用的假名只表其音不表其义,因此引入外来语时只要用与其相似发音的假名表示就好,因此日本制造外来语的速度才会那么快。除此之外日语属于黏着语,在引入一个外来语之后通过助词、助动词等就可以使其词性发生改变。这样的特点也使得日语可以如此广泛而快速的吸收外来语。

4. 由于历史原因,在二战结束之后,大量的日本人流落在国外并在归国后将外国文化带到日本,对日本文化产生了推动。同时日本政府也为加强国民的教育进行了一系列的措施,比如延长义务教育、提高国民外语水平等等,都使得国民与外界的交流加强,接触到更多其他国家的文化,外来语也就是在这个过程中慢慢地渗透到民众的日常生活中的。

5. 日本在16世纪也有一段与中国清朝闭关锁国政策颇为相似的经历。由于近200年的与世隔绝,导致信息不畅,故步自封,在结束了那段黑暗的历史之后,日本的民众就像打开了一扇通往新世界的大门,对外面的世界充满了好奇,勇于接受外来的文化,甚至发展到有点崇尚外国文化。伴随着全球化的发展,新鲜的事物和观念像潮水一样涌入日本,而固有的日语词汇已经难以解释这些事物,因此外来语的数量激增。并且在很多日本的年轻人眼中外来语已显然成为一种潮流。

二、外来语的发展现状及重要性

直至今天,外来语的增长速度令人震惊,日本各大权威辞典中收录的外来语的数量也逐年增加:

1.1966年,针对朝日、每日、读卖三大报纸的用语的调查结果显示,日语词汇的比例调查表明外来语的数量占词汇总量的40%以上,是八十年代的5倍。

2.1989年新版的《片假名新语辞典》中,收录的外来语数量翻了10倍,上升到15100个。

3.1992年出版的《现代日语外来语新词典》新收录了外来语21500余条。

4.2004年版的《新世纪日语外来语词典》共收录词条50000余个。

5.2007年重印的《日语外来语大词典》共收词10万余条,新词在本词典中占总词汇量的30%以上。

6.2010 年增订版《新日汉词典》增收5000余条词目,外来语约占1/4。

随着各国的交流和社会发展,日本的外来语每年会增加1000个左右且渗透到日本生活的方方面面,所以日本也成为拥有外来语辞典数量最多的国家之一。据调查显示,一个普通日本民众需要掌握大约2000个左右的外来语。外来语的数量逐年增长,使用频率不断地提高,范围也在不断地扩大,使得日语学习者不但要学好和语,还要掌握好随时都在增加的外来语,这无疑又增加了学习日语的难度。

期刊文章分类查询,尽在期刊图书馆

三、中日外来语差异的原因分析

日语的外来语数量要远远大于中国外来语的数量。中国在引进外来语时以意译为主,耗时相对较长,所以外来语数量相对较少。而日本恰恰相反,主要以音译为主,引进外来语时方便且迅速,所以数量相对较多。下面针对差异原因做具体分析。

(一)语言因素

从仓颉造字开始,中国便和外国不同,中国使用的是表意文字,看着这个字就能知道其字义,也就是所谓的“望文生义”。同时中国也引入了一些音译的外来语,比如:沙发,克隆等等,但如果用音译的方式翻译一些发音复杂的外来语就会显得冗长且难懂,因此中国引进外来语时往往会采用意译的方式,但速度相对较慢,数量也相对较少。

而日本使用的假名是表音文字,在音译的方式上占据绝对的优势,在引进外来语时方便快捷,使得日本的外来语数量繁多。

(二)文化因素

中国作为四大文明古国之一,历史悠久,文化灿烂辉煌,在相当长的一段时间内文明发展都处于东方世界的顶峰,所以在和一些小国交往的时候以天朝自居,正是这种至高无上的优越感,使得中国对自身的文化有着强烈认同感,排斥外来文化,所以我们在外来语的引入速度非常缓慢。

日本是地处太平洋与印度洋板块交界处的一个岛国,地震频发,自然资源极度匮乏,生存环境异常恶劣。由于这些先天的条件使得日本大和民族向往强者,并积极的向强者学习,希望自己有一天也可以变成一个强者。从古代学习中国先进的技术,到明治维新后向欧美发达国家学习先进的科学思想,都表现了日本民族善于吸收借鉴的特点。

(三)历史因素

中国从西汉开始引进外来语,但由于本身强国的地位,对于外来语并不重视。而在鸦片战争之后,长期关闭的国门被迫打开,国人意识到西方文明的优越性及自身的不足,开始向西方学习。而在新中国成立后,由于文革运动不但使得国内文化停滞不前,与国外的交流也一度减少。直到1978年实行了改革开放,才使得中国和西方国家的外交又恢复正常,随之外来语的引入也迎来了高峰时期,而来自欧美的外来语占了外来语总量的90%左右,可以由此推断出:中国外来语引入缓慢,与国际接轨时间短以及开放程度低有很大的关系。

日本则和我们截然相反,他们从公元5世纪就引进了汉字,并使汉字成为日本文明重要载体。除此之外日本从很早以前就开始吸收他国文化,因此引进外来语的时间比中国长,数量也多。

四、日语学习者学习外来语的方法

(一)加强专业学习

1.除了平时在日语学习中多加强记忆以外,还要注意外来语的一般发音规则。比如日语一般用拨音来表示英语中以n结尾的词,以及一些特殊的变化规则。

2.由于美国二战后对日本实行了扶持政策,美国文化对日本产生了很大的影响,致使英语外来语数量剧增,在引进的各国外来语数量中占据榜首地位。因此要想学好外来语,具有良好的英语基础相当重要。这样就可以根据外来语的发音联想到其相对应的英语,从而理解外来语的含义。

3.建议增加教材中外来语的数量,提高日语学习者对外来语的重视程度。由于日本吸收外来语的速度很快,所以要及时更新教材,保证学习者可以学到大量且具有时效性的外来语。

(二)注意日常积累与运用

1.在日常生活中可以借助发达的媒体手段学习外来语。比如可以收看日本的电视节目,阅读日本的报纸和杂志,通过互联网搜集日本近期收录的外来语,这样不但可以增加学习者的词汇量,掌握更多的外来语,还可以有效地提高学习者的听力水平。

2.举办一些与外来语相关的活动,比如以外来语为主题的演讲比赛,辩论赛等等,加强对外来语的理解。

3.与同学组建学习小组,互相督促外来语的学习,定期开小组会议,交流在学习外来语过程中遇到的问题,分享心得体会,共同进步。

结语

随着经济全球化的发展,日本与各国交往的加深,外来语正在快速的增长,在日语中的比重越来越大,已经深深地渗透到日本政治、经济、文化、生活的方方面面。

对于日语学习者来说,要想真正的了解日本社会,更好的运用日语,就需要大量的学习,充分掌握日语中的外来语的学习方法并熟练运用。

参考文献:

[1]陈明霞.浅析日语外来语的特点[J].外语论坛.2009.(3).

[2]李汝松.日语外来语的历史现状[J].教学研究.1983.(3).

[3]秦延通.新世纪日语外来语词典[K].北京:外语教学与研究出版社 .2004.

[4]史群.新编日语外来语词典(修订本)[K].北京商务印书馆 .2003

[5]田世昌.日语外来语大词典 [M].北京:机械工业出版社 .2007 .

作者简介:冯智慧(1995.4),女,汉,辽宁省,在读研究生,研究方向:日语语言文学。

论文作者:冯智慧,田葳

论文发表刊物:《学习与科普》2019年37期

论文发表时间:2019/12/4

标签:;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  

中国人学习日语外来语的障碍分析论文_冯智慧,田葳
下载Doc文档

猜你喜欢