周口方言口语词“嘞”的研究论文_赵彩秀

周口方言口语词“嘞”的研究论文_赵彩秀

西北民族大学维吾尔语言文化学院 兰州 730030

摘要 ““嘞(音:lê24,下同) ”在周口方言里使用频繁,但在各个方言片中读音上略有差别,但不会影响不同方言片之间交际。在仅有的几篇文献中,对于“嘞”的研究多是从“嘞”的助词语法功能入手,以若干例子[1]来佐证。其实周口方言词“嘞”的词性、句法分布和功能意义非常复杂,不是一一对应的。从周口方言词“嘞”的词性、句法分布和功能意义进行全面的探讨,并将其分布规律模式化,在此基础上举例论证,是更好突显周口方言词“嘞”主要特点的一个尝试。

关键词:周口方言;嘞;助词;模式;

The Research of Zhoukou dialect word "Le"

Abstract “lê24”is used frequently in the Zhoukou dialect, its pronunciation is slightly different in each sub dialect in Zhoukou, but it will not affect the communication between each sub in Zhoukou. In only a few papers, it is generally starting form the auxiliary extremely grammatical function with proved by several examples. Making a comprehensive study about the syntactic,distribution and functional of Zhoukou dialect word “lê24”, and summarized its distribution law by modeling and proved by some examples, is an attempt to understand” lê24” better.

Key words: Zhoukou dialect, lê24 , auxiliary word,model.

在河南境内的中原官话中,“嘞”是一个分布广,使用率高的词。在以往相关文献中,也不乏研究“哩”的,如《河南境内中原官话中的“哩”》、《河南话语气助词“哩”的探索》等。此外,还有研究“勒”的。其实“哩”、“勒”和“嘞”三者实质是一样的,只是在不同方言片中,学者会根据读音的差异而采用不同的汉字代替。本文就以汉字“嘞”代表周口方言口语词 “lê24”,并对其词性、功能意义和语法意义做一下解释。

一、“嘞”做助词

在周口方言材料中,“嘞”作助词使用是比较多的,一个语音形式“嘞”,在不同的场合下可以归为不同的助词小类。

(一)结构助词

普通话中的三个标志性的结构助词“的”、“得”、“地”使用情况,在周口方言中一个“嘞”就可以涵盖三者的大部分。

1.表示定中结构

定中结构中的“嘞”相当于普通话定中结构中的“的”,可以放在体词性以及谓词性定语的后面。其模式可以表示为:定语(名词/动词/形容词)+嘞+中心语(名词)。

(1)你(nen51)嘞衣服干了,赶紧收了吧。

(2)刚栽好嘞树(fu51)不知道被哪个破小子搉了。

(3)她(tao55)喜欢红嘞手套。

在名词性或者形容词性定语后面,“嘞”一般可以省略,但动词性的定语后面不可省,例如:

(4)※ 刚栽好树不知道被哪个破小子搉了。

这种说法在周口方言中不存在。

现代汉语中有“的”字结构,周口方言中有与之完全对应的“嘞”字结构。二者不仅结构相同,即:名词/动词/形容词/代词+嘞/的,并且都没有中心词,表示某一类事物,外延比较宽泛。

(21)她是个卖菜嘞。

(22)这东西是我嘞。

(23)别动那个,那是给客人吃嘞!

上面三个例句中的“嘞”可以换成“的”,意思完全一致。

2.表示状中结构

在周口方言中,“嘞”也可以做状中结构的标志,相当于普通话中的状中结构标志“地”。其模式可以表达为:状语(形容词/副词)+嘞+中心语(动词/形容词),做状语的形容词和副词,一般都是多音节的。

(8)他急急忙忙嘞走了,不知道因为啥事。

(9)这闺女走路非常嘞快,你都追不上她。

(10)好好上课中不中?别玩了,都认真嘞听!

在例句(9)、(10)中,“嘞”在普通话里习惯性的写作“地”。这种情况里的“嘞”可以省略,句子本义不受影响,但形容词的修饰效果大大降低了。

3.表示中补结构

“嘞”的这个用法在周口方言里是比较常见的,相当于普通话里的中补结构标志“得”。其模式为:中心语(动词/形容词)+嘞+补语(副词/形容词)。其中做中心语的动词或者形容词一般都是单音节的。

(11)今天干活干嘞太累了,现在都不想动了。

(12)这个褂子艳嘞太很了,搁人堆儿里,一下子就能看到。

(13)你来嘞正好,快帮我看看这个是咋了?

(二)比况助词

周口方言里除了普通话里经常用到的“像”、“和……一样”“像……似的”之外,还有一个使用频率特别高的比况助词“嘞”,常见的组合有“跟/给……嘞样”、“……嘞跟/给……(嘞)样”、“……嘞给啥样”。

(14)你慌嘞跟投胎嘞样,咋恁急嘞?

(15)整天忙嘞给啥样,也没见你挣着钱。

(16)她哭嘞给泪人儿样,谁都觉嘞可怜。

(四)时态助词

“嘞”在周口方言里,可以放在谓语动词后面,模式为:动词+嘞,强调动作的施事、时间、方式、地点等,一般限于完成的或正在进行的动作。“嘞”做时态助词可以从以下两个方面分析:

1.“嘞”紧跟在瞬时动作的后面,表示动作的完成,相当于普通话中的“了”,如:

(17)是我弄打嘞这个杯子。

(18)跟你说嘞咱俩一起去,你为啥不等我?

2.“嘞”在延时性动作的后面,表示动作的进行,相当于普通话中的“着”,如:

(19)你听,谁唱嘞歌?恁好听。

(20)俺姐在厨屋里做饭嘞。

期刊文章分类查询,尽在期刊图书馆

二、“嘞”作语气词

“嘞”在周口方言中还是一个使用频率极高的语气词,可以用在陈述句、疑问句、反问句以及祈使句句末,其作用可以相当于普通话中的“吧”、“啊”、“呢”、“吗”等。其模式就是:句子+嘞(。/?/!)。

(一)位于陈述句句末

有的强调事实,稍微带有夸张,有的表示动作或状态的持续,相当于普通话中的“呢”。

(17)老师还没有来嘞,大家先上自习。

(18)外边正下着雨嘞,你先别(bê53)慌走嘞。

(二)位于疑问句句末

在疑问句句末的时候,要视情况而定。如果是位于一般疑问句句末,则效果相当于普通话的疑问词“呢”;位于是非问句末,则表示推测或征求对方意见,相当于普通话里的“吧”、“啊”;

(19)小红,你姐嘞?

(20)要是这样做,管不管嘞?

“嘞”位于反问句句末,有时候可以表现出一种不耐烦的语气。

(22)还有一大把时间嘞,你着啥急嘞?

(三)位于祈使句句末

位于祈使句(常见的是否定性的祈使句)的句句末,常常带有请求、命令等语气。相当于普通话中的“呢”。

(22)别(bê53)走哩,等等俺俩!

(23)别(bê53)玩嘞,先叫作业做完再玩!

三、“嘞”作方位名词

有学者认为中原官话中的口语词“嘞”可以做方位名词 ,相当于普通话方位名词“里”。其模式是:处所名词+嘞。这种观点很新颖,但不完善。根据“处所名词+嘞”所处的位置不同,会发现“嘞”表达意义的不同。试比较例(24)和例(25)。

(24)你待在屋嘞别(bê53)出去。

(25)——你爷嘞?

——在屋嘞。

在例(24)和例(25)中,“屋嘞”符合“处所名词+嘞”这个模式,但是两者给人的感觉并不相同。例(24)完全可以理解为普通话“你待在屋里别处去”,“嘞”和方位名词“里”完全对应。但在里(25)中,作为应答语“在屋嘞”,如果仅仅把它理解为普通话“在屋里”让人觉得会生硬、直白,不太符合平常口语交际的特点。而理解为“在屋里呢”则不会这样。所以例(25)句中的“嘞”更有可能是方位名词“嘞”和语气词“嘞”的缩略体。

由此,模式“处所名词+嘞”中的“嘞”应根据“处所名词+嘞”这个整体区别对待,即位于句中则是方位名词,位于句末时则是方位名词和语气词的缩略形式。

四、“嘞”话题标记

“嘞”做话题标 记时,是以语气助词的身份参与的,一般位于句首体词性短语(即话题)后,使话题与后续成分分开,后续成分对句首短语进行补充或者解释,。其模式为:话题+嘞(,)。在语音上或者书面中与后续的成分分开,形式上一般是一个独立的成分,但是不可以省略。有可能是全句的话题,也有可能是小分句的话题。“嘞”在这里只是语音上提醒听者注意前面的话题已经给出了,后续的部分就是围绕着话题进行的。

(26)你嘞,我啥都不想再说了,快回去吧。

(27)苹果一斤三块钱,橘子嘞,一斤才一块五。

在例(26)中,“你”是全句的话题,是“说”的关涉对象,是“回去”的施事,全句都围绕着“你”展开。例(27)中,“橘子”是后面“一斤才一块五”的话题,和前一个小分句没有关系。

五、常用的固定搭配

(一)A嘞个B!

在“A嘞个B”中,A和B均为名词,表表示领属关系,“B”归“A”所属或者是“A”的一部分。其实这里面的“嘞”可以看做是定中结构助词标志“嘞”的延伸。周口方言中常常会听到“娘嘞个脚”、“奶奶嘞个腿”这种比较粗俗的詈骂语,如果不对对方或者别人恨之入骨,一般不会使用。除了上面两个,周口方言中还经常会听到“俺嘞个娘哎”、“俺嘞个天呐”、“俺嘞个孩儿啊”,这些“俺嘞个……”模式包含着说话者非常饱满的情绪,搭配有很强的语气。

最近几年,“我嘞个去/囧/球”、“果了个然”、“善了个哉”在网络上越来越流行,这些和周口方言“A嘞个B”形式特别吻合,二者之间是否有渊源有待于进一步挖掘。

(二)……嘞蒙?

这也是周口方言口语中经常听到的一个固定搭配。在这个搭配中,方言口语词“蒙”相当于普通话中的疑问词“吗”,“……嘞蒙?”是对句中动作是否正在进行或者完成的询问。有时候是明知故问,相当于打招呼。例如:

(28)“夜个打电话嘞时候,你在吃饭嘞蒙?”

(29)“你写作业嘞蒙?”

(30)“这不是你嘞蒙?”

(三)……嘞……叫。/“……叫嘞……”

在周口方言中,“……嘞……叫”经常放在谓语动词后面,“嘞”和“叫”之间经常是拟声词,做谓语动词的补语,

(31)他笑嘞哈哈叫。

(32)雨下嘞哗哗叫。

(33)水(fei24)里的蛤(xie24)蟆叫唤嘞哇哇叫。

这个结构有一个对应的模式,即“……叫嘞……”,在这个固定模式种,动词放在“嘞”的后面,拟声词在“叫”的前面。在这里可以把例(31)、(32)、(33)表达转换为:

(34)他哈哈叫嘞笑。

(35)雨哗哗叫嘞下。

(36)水里的蛤蟆哇哇叫嘞叫唤。

从上面的例子可以看出来,“……嘞……叫”和“……叫嘞……”表达的意思是相同的,使用拟声词的目的也都是为了很形象的突出施事发出的动作。

其他固定搭配还有很多,在此不做一一解释。

结语

从上面的描写中,可以看出来,“嘞”在周口方言是一个非常复杂的口语词,不仅在句法分布上不固定,在功能和语义表达上也变化无常,词性、功能和语义方面不是一一对应的。本文也只是在前人的基础上,大致的进行了描写,对质疑之处提出了新的观点。方言调查离不开该方言所依存的大环境,要想更加深入的理解周口方言口语词“嘞”,必须考虑到它所依存的大环境。

本论文为西北民族大学研究生创新项目中央专项课题项目,编号:YXM2015105

赵彩秀(1990.11.10——):女,25岁,汉族,籍贯河南,西北民族大学维吾尔语言文化学院2014级语言学及应用语言学硕士研究生,研究方向为社会语言学

论文作者:赵彩秀

论文发表刊物:《语言文字学》2016年8月

论文发表时间:2016/11/18

标签:;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  

周口方言口语词“嘞”的研究论文_赵彩秀
下载Doc文档

猜你喜欢