汉泰味觉词语对比分析——以“酸”论文_高梓烁 叶杨

汉泰味觉词语对比分析——以“酸”论文_高梓烁 叶杨

高梓烁 叶杨

云南民族大学 东南亚学院 650500

摘 要:随着社会文化的发展,味觉词的含义扩大为除味觉外其他味觉意义的引申。受不同民族文化的影响,汉泰两国的不同语言中味觉类词语的词汇系统也不同,本文将会主要选用具代表性的“酸”一词为例来分析汉泰“味觉”类词语的引申义、构词特点、语用特点等方面的差异,以及产生异同的原因。

关键词:汉泰、“酸”、对比

一、中泰“味觉”类词语研究现状

味觉是人们最熟悉的感觉,研究味觉词语的引申义,能更好的了解人们的思维方式。从收集到的研究资料看,对于汉泰味觉类词语的研究并不是很多。现今,单独对汉语和泰语味觉词的研究很少,主要偏向对汉泰的饮食文化,饮食成语进行对比分析研究,且较深入,所以需完善汉泰味觉类词语的对比。

二、汉泰“酸”的构词特点比较

(一)汉语“酸”的词语的构词特点

因为在汉语中“酸”有许多不同的意思。所以“酸”构词能力很强,而且拥有较自由的构词方式。由于汉语拥有相类似结构关系的语言结构。按音节来划分为以下三类:1、“酸”在双音节词中的构词方式。包括复合式合成词、联合式合成词,如:酸菜、酸痛、酸楚等;2、“酸”在三音节词中的构词方式。包括复合式合成词、附加式合成词,如:酸梅汤、氨基酸、酸溜溜等;3、“酸”在四音节词中的构词方式。包括分别一“算”为前语素、第二语素、第三语素、第四语素,如:酸甜苦辣、尖酸刻薄、寒心酸笔、狗恶酒酸等。

(二)泰语中“???????”的词语的构词特点

1.以???????前语素的构词

??????????表示最发酸,想吃、、、;??????????? (1)表示酸酸的味道;(2)表示形容女人作风超前前卫。

2.以???????为后语素构词

?????????酸味 ??味道(名词)??????? 酸的,在这里做形容词修饰味道;

3.以???????为中间成分的构词

?????????????? 指的是泰国一道名菜的名称,为酸甜味;

4、??????????????与重叠成份构词 如:??????????????????????酸酸甜甜

(三)汉泰“酸”的构词特点的差异及其动因

汉语中“酸”的构词较泰语中“酸”构词而言,要丰富多变。由于汉泰两国的语法的差异,造成了语系的不一样。“酸”做形容词时,泰语将形容词放在名词后,与汉语不同。泰语中喜欢运用叠词,而汉语很少用。这与语言两国间不同的语言语系有关。

三、汉泰“酸”的本义比较

(一)汉语中“酸”的词语词典释义

在《现代汉语词典》的注释中,“酸”有四个意义:1.(形)像醋一样的味道或气味;2.(形)因疲劳或生病身体微痛而无力;3.(形)伤心;悲痛;4.(形)讥讽人的迂腐;5.(名词)能在水溶液中电离产生氢离子的化合物的统称。

“酸”的本义为醋。“酸”是形声字,义符为“酉”,据记载,从造字的角度看“酸”与酒有关。

(二)泰语“酸”的词语词典释义

在“汉泰词典”释义中“酸”有以下意义: 1.植物中的刺激味蕾的感觉;2.表示敢拼、敢作敢当;3.形容穿着打扮很讲究很美丽。

(三)汉泰“酸”的本义的差异及其动因

首先,汉泰中“酸”的直观意义是不同的。

期刊文章分类查询,尽在期刊图书馆汉语表示像醋一样的味道或气味,泰语却表示植物中的刺激味蕾的感觉。其次,汉语中“酸”被赋予了更多的贬义意义,比如“心理、身理上的痛苦”。这与泰语中的形容人“敢作敢当,打扮得很讲究”等褒义色彩是相反的。这源于汉泰两国认知方式的不同。泰国人更喜欢酸的味道,酸会让闷热的天气里带来更多的清凉。

四、汉泰“酸”的词语引申义比较

1、汉泰语中“酸”的词语引申义认知

“酸”在汉语中的引申义:1.“酸”引申至表事物特性,表示人生经历。如:辛酸、酸涩、酸甜苦辣。这类词中,“酸”不再只是单纯的味觉领域范畴,人们巧妙地运用“酸”这种刺激味蕾不太享受的感观,延伸到去表达生活中遇到的各种不如意,辛苦不易的生活状态。2.“酸”引申至人物性格和人品气质方面。形容一种迂腐、别扭、故作儒雅的或是一些言谈举止酸腐的读书人,且带有贬义。如:穷酸、尖酸刻薄。3.“酸”引申至人的肢体方面,往往与疼痛结合到一起,表示生理上的不适的感觉,或是表示肌肉筋骨因疲劳等原因产生的微痛感觉。如:腰酸背痛、胳膊酸、腿酸等。4.“酸”引申至情感方面和心理感受方面。因为“酸”味给人一种刺激味蕾的感受,容易让人产生不太舒适的感受,有时还表示嫉妒。

“酸”在泰语中的引申义。 1.表示忍不住的想去做的事;2.(戒烟戒酒后)最发酸;3.形容一个人打扮的很妖艳,漂亮;4.形容敢作,敢为的人。

2、汉泰“酸”的词语引申义的差异及其动因

泰汉两国“酸”的引申义都较为广泛,汉语中的“酸”多为酸麻、痛楚的感觉,情感上难受,气质上寒酸,多带贬义色彩的意义。“酸”已经不单单是指“味觉上的酸”更上升为“身体、心理感觉”再到“人的气质”这种更为抽象的概念。而泰语中的“酸”往往表示的是“打扮妖艳的女人、敢作敢为的人”。

产生以上差异的原因往往跟中泰两国的地理位置、气候条件、饮食习惯有关。由于泰国地处湿热的气候中,人们更喜欢酸酸辣辣的味道。所以泰语中的酸引申义是更赋予褒义色彩的。

五、汉泰“酸”句法功能比较

(一)汉语中“酸”的词语句法功能

在现代汉语语法中,1.形容词“酸”最重要的句法功能是做谓语和定语。1.味觉词“酸”做宾语,有以下两种情况:(1)“酸”充当宾语时,常常与助词“的”字组合,构成“的”字短语做宾语。(2)味觉词“酸”单独做宾语;2.味觉词“酸”做定语。如:酸枣、酸葡萄。 味觉词“酸”作定语时,还可以受程度副词“微、太、最、更、十分”等修饰。

(二)泰语中“酸”的句法功能

1、泰语中味觉词“酸”做宾语。如 ??????????? 我喜欢酸味;2、泰语味觉词“酸”做谓语。例如 ??????????????? 柠檬很酸。3、泰语中味觉词“酸”做定语时,可以直接修饰名词。如????????????????????? 这个男人是个敢作敢当的人。

2、汉泰“酸”的句法功能差异及其动因

汉语中味觉词“酸”的句法功能较为广泛,其中“酸”既可以做主语、谓语、宾语,定语还可以作与其他成分一起使用,例如可以后面带宾语,与补语结合使用。但泰语中味觉词“酸“并没有作主语的句法功能。也不能带其他宾语和补语使用。这与两国间不同语法,表达方式的不同有关。

结语

在构词特点上,汉语中“酸”的构词较泰语中的“酸”要丰富多变。“酸”做形容词时,泰语将形容词放在名词后,与汉语不同。泰语中喜欢运用叠词,而汉语很少用;在词典释义方面,汉泰中“酸”的直观意义也是不同的。汉语主要以贬义色彩为主,泰语则相反以褒义为主。在引申义和语用特点上,两国间都有最发酸,想吃东西的意思,但泰语中的酸有运用到夸赞别人打扮得出众,敢做,敢为有担当。这在汉语中是没有的。此外,汉泰两国的“酸”在句法功能、构词方法、引申义等方面都存在着差异。

论文作者:高梓烁 叶杨

论文发表刊物:《文化研究》2016年1月

论文发表时间:2016/6/17

标签:;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  

汉泰味觉词语对比分析——以“酸”论文_高梓烁 叶杨
下载Doc文档

猜你喜欢