论文英文摘要被动语态

论文英文摘要被动语态

问:撰写英文的讨论时应该使用什么时态
  1. 答:论文摘要的时态基本上有两种 : 一般现在时、一般过去时。
    由于学术论文写作通常采用一般现在时, 摘要也多用一般现在时。目的、方法、结果及结论部分多用一般现在时 , 背景介绍常采用一般过去时。
    一般现在时用于描述研究目的和范围、研究内容、结果和结论 ;一般过去时用于描述论文撰写前作者乎或含已做的工作, 也可用于表示转述已发表文献的报导、讨论和研究内容。岁笑
    语态与人称主张多采用被动语态。因为使用被动语态不仅可以省略施动者, 避免出现“WE”
    表示方式, 而且还可以使需强调的事物做主语而突出了它们的地位,有利于说明事实。英文摘要往往采用第三人称的被动语态, 可以避免提及有关执行者, 使行文显得客观。
    同时, 被动语态句子在结构上有较大的调节余地, 有利于使用恰当的修辞手段, 扩展名词短语, 扩大句子信息量。但有时采用主动语态比用被动语态在结构上更简练。
    英文摘要
    根据《EI》的要求, 一篇较好的英文摘要应较好地回答以下4 个方面的问题团唯:
    1) what you want to do(目的),
    2)How you did it (方法) ,
    3) What result didi you get and what conclusions can you draw ( 结果和结论); 
    4) What is original in your paper ( 创新独到之处) 。
问:写论文的英文摘要时是用平时用得的被动句还是主动句。
  1. 答:英文的主动语态和被动语态均可在摘要中使用。主亏裂动语态常用来介绍作者所做的工作。但科研论文反映的销兄闭是客观事物,所以更多地采用表现尘孝客观性的被动语态。
  2. 答:当然是用被动句,被动句经常被用在论文文献,相比于主动句,它不带有个人的感 彩,比较客观.
问:论文摘要翻译注意事项有哪些
  1. 答:通常来说现在的论文摘要翻译要注意的是有关时态基本上有两种:一般现在时、一般顷慎过去时。由于学术论文写作通常采用一般现在时,摘要也多用一般现在时。目的、方法、结果及结贺乎梁论部分多用一般现在时,背景介绍常采用一般过去时。一般现在时用于描述研究目的和范围、研究内容、结果和结论;一般过去时用于描述论文撰写前作者已做的工作,也可用于表示转述已发表文献的报导、讨论和研究内容。禅运具体的细节信息,你可以来58期刊网看看。
论文英文摘要被动语态
下载Doc文档

猜你喜欢