《五凤吟》词语考释论文_程晓丽

《五凤吟》词语考释论文_程晓丽

暨南大学 文学院 广东 广州 510632

《五凤吟》,四卷二十回,每卷五回,旧题嗤嗤道人编。叙明嘉靖年间浙江宁波府定海县书生祝琪生与邹云娥及其婢女轻烟、素梅,平婉如及其婢女绛玉的恋情婚姻纠葛,他们迭遭变故,失散多年,又均先后在常州关帝庙壁间和韵题诗,后终得完聚,五美团圆,故名《五凤吟》,是一部典型的才子佳人小说,其间又穿插平襄成汲汲钻营、攀附权势终落得身死家亡的下场以及郑飞英忠正耿直、有情有义而获大团圆结局的故事,宣扬善恶终有报的思想。

目前关于《五凤吟》的研究主要集中在女性文化及文学叙事等方面,对其词汇的研究终有所欠缺。本文主要以《汉语大词典》为参照,辅以《汉语方言大辞典》等其他辞书,结合当代学者的研究及成果,列举《五凤吟》中的部分词语用例,结合其他小说材料中的有关词例,解释其释义,发掘其中到目前为止尚未得到合理解释的词语,同时也对《汉语大词典》中释义欠精的情况作出适当的说明,以期对汉语词汇研究者和辞书编纂者提供参考,希望对词汇研究工作的进一步发展有所裨益。

一、机关

(一)心思

(1)轻烟在傍道:“据他诗意,未知小姐一片苦心。礼无往而不答。小姐何不步他韵,也做一首回他,使他晓得,岂不是好?”雪娥道:“我是一个闺中弱女,怎便轻露纸笔。”素梅道:“小姐差矣,既要订终身之约,何惜片纸?若恐无名,则说谢他还钗亦可。”雪娥情不能制,又被二人说动机关,就也依来韵和诗一首,仍着素梅送去。(《五凤吟》第三回,蠢奴做春梦一朝惊散鸾俦)

(2)梦中与那女子百般调戏,十分和洽。正待欢会,只听得有人叫道:“檀越!巫山梦好呀,快起来,莫为邪魔所迷。”睁眼看时却是玉支。鸿儒被他说著机关,慌得手足无措。玉支笑道:“不要惊慌,来,我与你商议。”(《木寿杌闲评》第二十四回,田尔耕献金认父也淑英赴会遭罗)

(3)张霸,四川人,为人机关精密,身长力勇。一日买蜡百余担,往福建建宁府丘店发卖。此牙家贫彻骨,外张富态,欠前客货银极多。霸蜡到,即以光棍顶作鬼名来借蜡,约后还银。(《杜骗新书》第六类,牙行骗)

(4)本本本,眉描青黛颜铺粉。嘴儿尖,舌儿快,心儿狠。捕风捉影机关紧,点头掉尾天资敏。烟花队里神帮衬,迷魂阵内雌光棍。争钱撒赖老狸精,就地翻身一个滚。(《禅真逸史》第五回·大侠夜阑降盗贼,淫僧梦里害相思)

《汉语大词典》该条义项二:“计谋,心机。”其例为:

a.元·戴善夫《风光好》第三折:“不想陶学士被识破十二字隐语,用些机关,果中其计。”

b.《醒世恒言·乔太守乱点鸳鸯谱》:“那知孙寡妇已先参透机关,将个假货送来。”

c.老舍《四世同堂》:“她不再和高第谈心了,怕是走了嘴,泄露了机关。”

按,将《汉语大词典》中的此义项带入原文意思皆有不妥之处,例(1)(2)都为“说中心思”之意,例(3)( 4)皆为“心思缜密”之意,无关褒贬,为中性词而已。我们认为以上四例释为“心思”,更为准确,因此义与“计谋,心机”并非毫无干系,窃以为二者可合为一个义项,即“机关”可将义项释作“计谋,心机,心思”。

(二)时机

我们在查阅语料时发现以下用例:

(5)李白道:“臣前应试,横遭右相杨国忠、太尉高力士斥逐,今见二人列班于陛下之前,臣气不旺。况臣今日奉命草诏,手代天言,宣谕外国,事非他比。伏乞圣旨着杨国忠磨墨,高力士脱靴,以示宠异。庶使远人不敢轻视诏书,自然诚心归附。”玄宗此时正在用人之际,且心中深爱李白之才,即准其所奏。杨、高二人暗想:“前日科场中轻薄了他,今日乘此机关便来报复,我们心中甚为恨却。况番书满朝无人可识,皇上全赖他能,不敢违旨。”(《隋唐演义》第八十二回,李谪仙应诏答番书,高力士进谗议雅调)

按,《汉语大词典》中五个义项用来解释此例中“机关”均不能使意义连贯,语句通顺。“前日科场中轻薄了他,今日乘此机关便来报复,我们心中甚为恨却。”结合上下文,笔者以为,“乘此机关”中的“机关”解释为“时机”许更为恰当。

二、必竟

必定,一定。

(1)祝公即刻到县前叫冤。孙剥皮不得已又拘来一番,铁头将枣核钉买嘱之情直言告上,自己宁甘伏罪。孙剥皮明知此情,只因受了枣核钉若干白物,怎肯翻招,拍案大怒道:“必竟是受祝家买嘱!”反将铁头打了二十扳,又将琪生也责三十板。(《五凤吟》第九回,致我死反因不死)

(2)石生道:“那徐州误害之事,只怕还是田又玄冒名而及。”铁不锋忙应道:“此必竟是田又玄,再无别人。”石生道:“以前这事,皆小人之妄,吾已不究。但恐梅小姐错配他人。吾与田又玄真前世之对头,今生拆我这段奇缘了。”(《春柳莺》第七回,毕临莺巧做风流婿,梅凌春誓结姊妹亲)

(3)此时身边并无财物,夫妻两个慌做一团。倒是翘儿道:“看这光景,监追不出,父亲必竟死在狱中。父亲死,必竟连累妻女。是死,则三个死。如今除告减之外,所少不及百担,不若将奴卖与人家,一来得完钱粮,免父亲监比;二来若有多余,父亲、母亲还可将来盘缠回乡,使女儿死在此处,也得瞑目。”老两口也还不肯。(《三刻拍案惊奇》第七回,生报花萼恩,死谢徐海义)

(4)此妒妇如此敢作敢为,真是个杀人不眨眼的女子。她既摆了绝阵计,是必竟要弄死你的。她主意已定,再不挽回。你在此死了,我又认不得你,何异于猪犬!此园西去尽多庵院,俱是尼姑。你收拾微资,逃往他处,暂躲几时。待事少定,你远去他方,逃命罢了。你丈夫恩爱止于此了。(《双合欢》第十六回)

《汉语大词典》该条义项为“終究,到底。必,通‘畢’。”其例为:

a.《二刻拍案惊奇》卷二十九:“内科又说:‘是肺经受风,必竟要吃消风散毒之剂。’”

b.《红楼梦》第二十六回:“必竟是宝玉恼我告他的原故。

期刊文章分类查询,尽在期刊图书馆”

在例(1)-(4)中,根据上下文的语意连贯性,可得知“必竟”之后的话语是结合上文的判断所得出的肯定性结论,至少是说话者坚定的认为就是如此,含有极大地肯定性与坚决性,若将《汉语大词典》中的义项“终究,到底”代入所举例句中,语意不妥,然而将其解释为“肯定,一定”,则无论是从语义层面还是从语体角度都有顺理成章之感。

在《汉语大词典》释例的b.例句中,我们认为解释为“肯定,一定”更为恰当。

其例句原文为“正没主意,只听里面一阵笑语之声,细听一听,竟是宝玉、宝钗二人。林黛玉心中益发动了气,左思右想,忽然想起了早起的事来:‘必竟是宝玉恼我要告他的原故。但只我何尝告你了,你也打听打听,就恼我到这步田地。 你今儿不叫我进来,难道明儿就不见面了!’”越想越伤感起来,也不顾苍苔露冷,花径风寒,独立墙角边花阴之下,悲悲戚戚呜咽起来。”(《红楼梦》(陈庚本)第二十六回,蜂腰桥设言传心事,潇湘馆春困发幽情)

根据前文可知,林黛玉推测这就是宝玉恼她的缘故,为黛玉的肯定性猜测,同样具有很大的肯定性和坚决性。因此,我们认为b例句中的“必竟”解释为用“肯定,一定”更为合适。此外,a例句“内科又说:‘是肺经受风,必竟要吃消风散毒之剂。’”中的“必竟”解释为“肯定、一定”也可解释通顺且语义连贯。

综上所述,我们认为,《汉语大词典》 “必竟”义项可增加 “肯定、一定”义。

三、遭瘟

倒霉,受罪。

(1)说这君赞,又弄了一身臭屎出来。这一遭身上倒少,口内却多,竟有些些赏鉴在肚里。跌足恨道:“活遭瘟!连日怎么惯行的是屎运。”这样美味,其实难尝。幸而房中有灯,又有一壶茶。取些漱了口,脱却外衣,搌却头脸与身上。一壶香茶用得精光,身上还只是稀臭。(《五凤吟》第五回,自己爱情郎又使别人挑担)

(2)兽友活遭瘟两次请嚐稀味。(《五凤吟》第四回,兽友活遭瘟两次请嚐稀味)

(3)收养乞儿叫做施仁,若是施舍了和尚一粒米,一寸布,便叫做干名犯义,伤风败俗,就为乡人鄙贱,不许入正人之列,故人蓦地撞见和尚,就要算做遭瘟晦气。我老人家今日活遭瘟精晦气,撞见你说了这半日话,明日人知道,还不知怎样轻薄我哩。(《后西游记》第二十二回,唐长老逢迂儒绝粮,小行者假韦驮献供)

(4)忽闻胡逵大声曰:“俺实不解楚云有何妙处,难道他是玉女?你也想,我也爱,就把他分拆许多块也不敷分派。在俺看来,楚云虽好,究竟太为沽名钓誉,若将他娶了去,也是活遭瘟。怎似俺那十二姑性情爽直,虽不及颦卿那样袅娜,却与俺相亲相爱,人家看他是丑鬼,俺将他为美人。”(《三门街前后传》第一百六回,诸同盟聚诉纷争,萧子世力排众议)

《汉语大词典》和《汉语方言大辞典》中均未收录“遭瘟”一词,根据收集的语料可以看出,“遭瘟”都用于不好的事件中,有“倒霉,遭罪”之意。如在例(1)中,用于句首,表感叹,其后紧接着不好的事件;例(2)(3)(4)用于句中表示对事件的主观评价,都是说话人认为所发生之事为不利于人。尤其是例(3)将“遭瘟”与“晦气”对举,更表明其倒霉遭罪之意。因此将“遭瘟”释为“倒霉,受罪”在各例中皆能解释通顺且符合上下文语境,以上仅举四例,更多的例证不烦一一列举。

综合以上用例,我们认为,可将“遭瘟”解释为“倒霉,受罪”。

四、还分

还份子钱,“分”通“份”。

(1)因问他人道:“是什缘故?”中间一人道:那汉子赌输了钱,思量白赖,故此众人剥他衣服,要他还分。”(《五凤吟》第一回,闹圣会义士感恩)

(2)那汉子从容答道:“咱本是山西太原人,姓焦,名熊,字伏马,绰号红须。幼习武艺,旧年进京指望图个出身。闻知严嵩弄权,遂转过来,不想到此盘费用尽。遇见这些人赌钱,指望落场赢它几贯,做些盘缠。谁想反输与他,受这些个的凌辱。咱要打他又没理,咱要还分又没钱。亏得相公替咱还他,实是难为了。”(同上)

《汉语大词典中》未收录此词,目前仅见于《五凤吟》中,根据语境,我们认为“还分”作“还份”解,为“还份子钱”。由下文“再表红须,自那日祝琪生送他银子,救了赌分之厄,便往北京去寻个头脑,发在兵部效劳。奈严嵩当权,朝政日坏,非钱不行,不能展他的技勇。”(《五凤吟》第八回,逢义盗劫掠酬恩)可知,此处“赌分”中的“分”与上例中“还分”中的“分”同义,为属于当事人应还的那部分钱。

综上,我们认为,“还分”意为“还份子钱。‘分’通‘’份”。

五、咨咀

喃喃自语,无意识言语。表示一种状态。

(1)琪生暗道:“这人名字我却在哪里听见过的。”一时再想不起,只管垂头思索。侍郎道:“年兄踌躇何事?想是稿中有什不妥贴的所在?不妨改正。”琪生一心思想,口内咨咀道:“非也。这又有些古怪。”(《五凤吟》第十八回,除莽儿素梅致情)

《汉语大词典》和《汉语方言大辞典》中均未收录此词,我们认为“咨咀”为“喃喃自语”,是一种无意识的言语,表示一种状态。根据上文,琪生的思想一直集中于名字的来源,垂头思索,当侍郎说话时仍一心思想,处于一种不在状态的情景之中。因此“口内咨咀道:‘非也。这又有些古怪。’”中的“咨咀”解释为“喃喃自语”亦可使上下文通顺,语意连贯。

六、自献

自荐枕席。

(1)婉如道:“这事非你我所论。权在大相公。”绛玉道:“大相公哪知小姐心事?恐日后许一个俗子,悔之晚矣!小姐何不写个字儿,叫琪生央媒来与大相公求亲?他是大相公好友,自然一说就允。”婉如道:“疯丫头,若如此乃是自献了!岂不愧死。(《五凤吟》第五回,自己爱情郎又使别人挑担)

(2)小姐看见意思,先开口道:“郎君不必疑怪,妾乃马家云容也。承郎君久垂顾盼,妾亦关情多时了。今偶乘家间空隙,用计偷出重门,不自嫌其丑陋,愿伴郎君客中岑寂。郎君勿以自献为笑,妾之幸也。”蒋生听罢,真个如饥得食,如渴得浆,宛然刘、阮入天台,下界凡夫得遇仙子。(《二刻拍案惊奇》卷二十九,赠芝麻识破假形,撷草药巧谐真偶)

(3)孺人道:“前日瞥见君子,已使妾不胜动念。后来亡夫遭变,多感周全。女流之辈,无可别报,今日报以此身。愿勿以妾自献为嫌,他日相弃,使妾失望耳。”使君道:“承子不弃,且自欢娱,不必多虑。”自此朝隐而出,暮隐而入,日以为常,虽外边有人知道,也不顾了。(《二刻拍案惊奇》卷七,吕使君情媾宦家妻,吴太守义配儒家女)

《汉语大词典》中未收录“自献”一词,但此词在白话小说中出现的频率颇为频繁。根据字面意思,“自献”乃“自愿奉献,自愿贡献”,但将此意带入以上三例均有不妥之处,词意都稍有欠缺。根据上下文,结合语境,表示未经父母之命,媒妁之言,女子私自与男子结盟,为“自荐枕席”,与“以身相许”近,例(1)(2)(3)皆为此意。据此,我们认为“自献”一词经由引申,有“自荐枕席”义。

参考文献

[1]罗竹风.汉语大词典(缩印本)[Z].上海:汉语大词典出版社,1997.

[2]徐宝华.宫田一郎.汉语方言大辞典[Z].北京:中华书局,1999.

[3]曾昭聪.中古近代汉语词汇论稿[M].北京:中央文献出版社,2004.

[4]蒋绍愚.古代汉语词汇纲要[M].北京:商务印书馆,2012.

论文作者:程晓丽

论文发表刊物:《语言文字学》2016年1月

论文发表时间:2016/9/27

标签:;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  

《五凤吟》词语考释论文_程晓丽
下载Doc文档

猜你喜欢