评析普契尼歌剧《图兰朵》对东方的解读论文_王宇

评析普契尼歌剧《图兰朵》对东方的解读论文_王宇

(乐山师范学院,乐山市 614000)

摘要:普契尼的歌剧《图兰朵》不仅将一个中东的文本虚构成中国的传奇,而且对中国进行了十分主观的“他性”塑造。这样一种文化的误读,或者说对中国文化扭曲的认识,实际上反映了西方由来己久的一种思想倾向。

关键词:《图兰朵》;歌剧;东方元素

一、《图兰朵》中的“中国元素”来源

想要给歌剧《图兰朵》进行谱曲,那时普契尼进行多方搜集了大量地中国著名民谣当成谱曲的凭证,来仿效中国进行谱曲。与此同时,普契尼专门邀请过去驻中国记者西莫尼帮着自己细写歌剧脚本,也用了很多时间去很多地方寻找中国相应文化的素材,比如中国一些京剧脸谱以及著名中药药方子,然而此类东西却在歌剧当中没发挥出什么真正功效,其切实的收获来源在以下两个方面:

首先,一九二零年八月,普契尼在一位以前去过中国的朋友那里,无意听到一首来自中国音乐盒里面播放的美妙音乐,他就把那里面的音乐应用到歌剧里面,就是那三位大臣的出场曲子。这一中国音乐盒里面存有三段旋律,这第一段就是众所周知的名曲《茉莉花》,它在此一歌剧里面充当图兰朵公主的关键动机。那么第二段旋律就为一曲不明曲目的民歌,此段民歌应用于第一幕当中三个大臣首次登场那阶段,却是小有改变。这个第三段音乐就应用在歌剧里面鄂图皇帝的来以及去。此也为取在中国旋律的一种主要来源。

其次,此一来源就为一九二一年六月普契尼给朋友写过一封信,信的具体信息为:我非常想看一下阿斯特的《中国音乐》,能否帮我也看看有没有?而且我需要具有乐谱这方面的,不需要文字,此一本《中国音乐》涵盖了许许多多的中国音乐。上述两种情况,都给普契尼的歌剧《图兰朵》给予很多中国音乐素材。

二、歌剧角色中东方人物形象的塑造

歌剧《图兰朵》当中的四种人物角色的刻画独具特色:忧愁的抒情性(柳儿),磅礴的英雄气(卡拉夫以及图兰朵),怪诞的喜剧性(假面人物),还有贯穿全剧的异国情调。能够观察到,性格以及形象存在着差异的人物是歌剧获得成功的主要缘由之一。由十八世纪意大利剧作家戈齐的《图兰朵》成功面向大家开始,然后再到二十世纪作曲家普契尼的歌剧《图兰朵》,那么在他们有差异的作曲家笔下,歌剧的《图兰朵》里面的人物形象也都标出别具一格的一面。

一般情境下,艺术家能够根据人物形象的刻画进行展示出他们观察到以及体会到的很多方面。

作品里面所描述的中国公主图兰朵就是情节当中的主要人物之一,针对此一人物的安排,每一个时期的作者皆提出了有区别的价值以及判断。那么戈齐原著当中的图兰朵就为一位集漂亮与凶残于一体的东方公主形象,并且故事情节的主题具备愈加深层的内涵,实则为出现在男女主角当中的常年持续的斗争——男主角残酷的猛追女主角,女主角针对自己的被征服不仅渴望还排斥的矛盾心里。而在普契尼的歌剧里面,他的真正含义就是要强调图兰朵她那充满“热情的爱”,凸显出图兰朵藏在她高傲外表背后的爱慕之意。同时,公主最终也是接受了卡拉夫王子的深“爱”之情,最后也是比较美好的故事大结局。但是,那些真正看过普契尼的歌剧的人们,皆会认为此类爱存在着牵强的意味,大部分会体会到一种激烈的征服以及被征服的相关情形。其实,此和那个阶段的社会现实是有一定地关联的。

十九世纪西方工业时代到来,其飞快进步对一些反动人员形成了

一种新思想,他们觉得东方就是一个应该持续探索的新大陆,他们能够根据此一地方建立属于他们的乌托邦,来达到他们的理想。

期刊文章分类查询,尽在期刊图书馆

基于此,到了十九世纪后期,以及十世纪刚开始的阶段里欧洲舞台形成了一个新风尚,那便为:东方的音乐、东方的题材、东方的舞蹈还有东方的服饰多方面带着浪漫主义色彩的,和东方有关的一些列“东方主义”的话语。普契尼的有关东方题材的歌剧《图兰朵》就是当时问世的作品之一。在第一次世界大战过后,为西方人民来了很多伤痛,此一时期,就带来了又一次“中国热”,大家都渴望根据对“他性”的表达进行建立一种“非我”,凭借这个进行发泄愤怒以及寄托愿望。以此,普契尼歌剧里面充分展示出的此类征服以及被征服大概就是能够被理解成对于一个强大国家的憧憬,对于当时生活的不愿意接受,这也是对于其他文化相似内容以及对于其他文化的一次应用。东方在这些人心里就是从没有被开化的地区,在此当中就得到了非常大的利用意义,并且,人物形象的塑造也给此类利用给予了相应策略。并且在刚开始普契尼的《图兰朵》创作阶段过程当中,那么此类想象的力量早就摆脱了现实。故事主要出现在一位看起来非常弱小但是实际特别强大的想要征服者(卡拉夫王子),以及看起来十分强大但是实际十分弱小的被要征服者(图兰朵)当中的爱情主线:在一个完全不知是什么朝代的久远的东方国度里面,因为遭受灾难逃到此处的外族卡拉夫王子对看似冰冷无情并且十分漂亮的公主图兰朵十分痴迷,卡拉夫完全不听父亲劝阻,不惜牺牲生命,勇敢坚持着敲响了把很多王孙贵胄送上断头台的那一个大锣。通过一番较量,最后他通过个人的智慧以及勇气,同时把凭借侍女柳儿的牺牲当成代价才达到了胜利这一目的,征服了此一漂亮、冰冷、较为凶残的公主。

西方人早在十七世纪已经感觉到中国人是完全可以战胜的,并且由于西方对于中国的看待整个过程,就是西方对于中国从刚开始的惧怕到后来慢慢地想要征服,此点就是凭借中国图兰朵公主的被征服进行暗指的。歌剧里面虽然图兰朵公主看起来十分强大,但是最后也是被卡拉夫王子征服了。公主非常恨着追求她的男子们,此一“恨”来源公主的女祖先曾经因为屈辱最后惨死,所以铸就图兰朵她十分凶残的举动:所有猜不对谜语的求婚人员都会被送上断头台。她因为漂亮与高冷的外貌将很多的王孙贵胄打动,大部分人冒着生命危险想要敲响代表胜利或者死亡的大铜锣,最后却送命于此(除了卡拉夫王子)。对于那些追求人员而言,看起来是那些人对于美色的一种渴望,更深一层的意义就是他们对于权利以及利益的渴望。

歌剧里面另外也存在着部分中国元素的表述,就是对于中国民俗的切实体现。大家可以在歌剧第二幕第一场三位大臣的表现中就能够观察到。

这里面的红色突出喜庆的内涵,白色突出是哀悼思绪等方面,此方面皆能够体现出中国的民俗,中国的生肖年对于西方群体而言就是完全不熟悉的,然而,歌剧《图兰朵》三位大臣的演绎时对于中国生肖年的展示可以说是十分标准的,里面的鼠年以及狗年,还有让人害怕的虎年相关体现,在这里足以体现出中国元素。

结束语:

本文对普契尼的《图兰朵》进行了相关解读,并对其中的东方元素展开了分析。

参考文献

[1]马莎.《普契尼歌剧创作风格的形成》[J].南阳师范学院学报.2009年7月第7期.

[2]方玮.《歌剧看东方一从东方主义的视角分析》《蝴蝶夫人》和《图兰朵》[J].文教资料.2009年12月号中旬刊.

[3]王秀.《评析普契尼歌剧<图兰朵>对东方的解读》[D].南京师范大学硕士学位论文.

[4]王燕.解读普契尼歌剧((图兰朵》中的中国元素[D].西南交通大学硕士研究生学位论文.2010.

[5][法]安德烈戈蒂埃著.刘吉平译.((普契尼画传》[M].中国人民大学出版社.2005年8月版.

[6]刘子殷,林弥忠:《外国歌剧艺术鉴赏》[D]第98页,西南师范大学出版社.

作者简介:王宇(1984.11—),男,汉族,辽宁省沈阳人,硕士,讲师,研究方向:声乐演唱与歌剧表演。

论文作者:王宇

论文发表刊物:《知识-力量》2019年1月上

论文发表时间:2018/11/26

标签:;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  

评析普契尼歌剧《图兰朵》对东方的解读论文_王宇
下载Doc文档

猜你喜欢