英语新闻标题修辞现象分析_新闻标题论文

英语新闻标题修辞现象分析_新闻标题论文

英语新闻标题修辞现象例析,本文主要内容关键词为:修辞论文,英语论文,新闻标题论文,现象论文,此文献不代表本站观点,内容供学术参考,文章仅供参考阅读下载。

一、引言

《普通高中英语课程标准(实验)》(以下简称《标准》)在学习策略目标(8级)关于交际策略的第2点指出,能在必要时使用委婉语言来表达意思或想法。另外,《标准》在语言技能目标(9级)的描述中提出能阅读一般的英文报纸或杂志,从中获取主要信息。这表明,掌握初级修辞知识、进行一般英语报刊阅读,已引起基础教育研究者、教师与学生的广泛重视。通过对英语新闻标题中的修辞现象的探讨,可以引导学生了解并掌握初级英语修辞知识,帮助他们提高英语报刊阅读能力和语言表达能力。

二、修辞格在英语新闻标题中的作用

一个生动的新闻标题能够迅速地引起读者的注意,起到先声夺人的效果。新闻标题是新闻内容的集中和概括,它用简练的文字浓缩了新闻中最主要或最值得关注的内容。相同的报道内容,不同的新闻标题,可能出现两种截然不同的阅读效果和读者反映。

在新闻标题的创作过程中,修辞手法可以说是一把利器,其目的在于简短、准确、有效地传达信息,增强新闻的可读性,突出新闻事实,赋予新闻标题以美感。修辞手法在新闻标题运用中的主要作用如下:

1.以精炼夺人眼球

新闻语言要求在有限容量里传达最多的信息,以便读者在阅读中更多、更好、更准确地了解新闻事实,因此新闻语言务必做到措辞明确,简洁精炼。而作为归纳、统率全文的新闻标题则更应该言简意赅、通俗易懂。这也正是修辞格在新闻标题中所起的作用。

2.以形象传神事实

新闻标题的语言不仅应该言简意赅,还必须生动形象、传神达意,以吸引读者的注意。制作新闻标题时,需要调动各种修辞手法,运用描述性的语言把新闻信息形象化地记录下来,写出事物发生、发展的生动场面,使抽象的事物具体化、概念的东西形式化,使新闻标题具有立体感,从而唤起大众对事件的丰富联想,诱发其阅读兴趣。

3.以韵律添加神采

新闻接近口语体,不能艰深拗口。新闻标题同样如此。在制作新闻标题时,需要运用修辞手法,反复推敲其字数、节奏和声律等,使其朗朗上口,从而增添新闻标题的神采,使读者感受新闻语言的内在韵律。

三、英语新闻标题常用修辞手法举例

1.押韵

运用头韵,往往可以增加标题的形式美和音乐美,吸引读者,渲染气氛,如Protestants protest新教徒示威抗议;Young wheelers,big dealers骑摩托车的小青年,保险业的大主顾。

2.比喻

标题中使用比喻不仅能使新闻人物和事件更加鲜明,而且还能增强标题的美感和力度。如:Stars Edge Parents as Top Youth Idols明星闪耀偶像榜(明喻);Russian Reform Old Wine in New Bottle俄罗斯改革:新瓶装陈酒(暗喻);Hollywood Can Offer up a Surefire Winner(Holly-wood指施瓦辛格)魅力的胜利:施瓦辛格当选加州州长(借喻);When the East Meets the West(East指日本,West指美国)美日关系透视:分歧?合作?(提喻)。

3.夸张

将夸张用于新闻报道,是追求用词新颖的重要手段。它可以强化情感,增添神秘色彩,也可以起到幽默和嘲弄的效果。如:Graying Armies to Defend Social Security,其中Graying Army指的是Larch groups of aging people,这里就运用了夸张的手法,描述了捍卫社会安全的老年人的人数之多。而另一篇文章其标题为A Vow to Zip His Lips译为“誓将守口如瓶”,这里显然运用了夸张的手法,旨在加强语言的感染力,起到幽默的效果。

4.双关

英语中多数名词、动词和形容词,除了原词义之外,都有各式各样的派生义,这些派生义与原义既相关而又有不同,即英语中很多词汇均是一词多义的。很多英语新闻标题正是利用英语一词多义的特点,运用某个字词同时传输两种词义,达到一语双关的效果。

例如:Climbers Hold Summit Talks登山运动员会师峰顶(Summit Talks原义是“首脑会议”)。这一则新闻报道了有关中国、日本、尼泊尔三国运动员登上珠穆朗玛峰的情况。在此处所用的一语双关,增加了新闻标题的趣味性。

又如:Silent Office Demand to Be Heard不闻不问的办公室员工今后不再不闻不问了。从“不闻不问”到“不再不闻不问”,这一新闻标题运用双关所呈现的幽默讽刺值得我们仔细推敲。Egg Talks:Agricultural Advisers Meet蛋类谈判:农业顾问聚首。这则新闻标题究竟是要表达“蛋类谈判”,还是“就蛋类进行谈判”,关键在于“Talk”。这则新闻标题巧妙地运用“Talk”的一词多义,实现了双关的修辞手法。

在英语语言中,同音异义的现象也较为普遍,这也是新闻标题运用修辞达到双关效果的一种途径。这种修辞在英语中,我们称其为同音异义双关语。

5.引用

引用谚语典故、名人名言可增强标题的趣味性,如借助原有的联想,略加改动,效果会事半功倍,如一则新闻谈及的是戴安娜王妃之死和查尔斯王子有间接关系这一事件,其新闻标题就借用了圣经典故(Measure for measure一报还一报,恩怨就此了),以引起读者的阅读兴趣。

6.设问

新闻标题中出现的提纲挈领式问句,能够吸引读者,使读者即使明知事件结果也非读不可。如:Is love for Labor lost?工党失宠了吗——英首相布莱尔支持率下降。

7.讽刺

讽刺是一种谈话的艺术,也是一种写作的方法,它常以滑稽可笑的形式揭露某人、某事或某种要领的愚蠢、错误、丑态,旨在帮助人们认识错误、改正错误。例如:Chrome-Hated Independence铬板式的独立,这则新闻标题嘲弄的是一个每年只能生产出80万吨铬的小国扬言要完全独立;Accusers Accused(原告成了被告),这则新闻标题利用原告与被告位置的互相错位,成功地揭示了文章的内容,起到了讽刺效果。

8.省略

省略作为一种修辞,经常出现在口语和非正式文体中,其修辞效果简洁、明快。它常常使文体简练、有力,是一种无时无处不在的语言现象。

英语新闻标题常常省略指示词、行为主体词和代词,如You,Inc(给自己当老板)。这则简短的新闻标题表示技术革命既为美国人的工作方式带来了前所未有的机遇,又为其带来了快速的节奏。

四、结语

英语新闻是运用修辞格较多的一类文体。修辞格的使用,既可以增强新闻的可读性,又能增加新闻报道传达信息的精确性。学生只有掌握了英语新闻标题中的修辞特点,才能对英语新闻主题有更准确的把握,提高自身阅读英文报刊的能力。

标签:;  ;  ;  ;  

英语新闻标题修辞现象分析_新闻标题论文
下载Doc文档

猜你喜欢