翻拍经典,更要创造经典论文

翻拍经典,更要创造经典论文

翻拍经典,更要创造经典

张 凡

经典的影视作品总是具有隽永的生命力,将这些经典重新搬上荧屏,成为不少创作者的选择。近年来,不少翻拍剧登陆各大卫视和视频网站,从经典老剧到青春记忆,在引发一波波回忆的同时,也引来不少争议。

近年来,各类翻拍剧层出不穷。有统计显示,《神雕侠侣》已被翻拍了11次,《倚天屠龙记》被翻拍了9次;而一些爱情、都市、励志类的当代剧,“不是已经被翻拍,就是在被翻拍的路上”。当然,翻拍本身并无不可。经典有值得被不断回望的价值,我们的文化名著、历史故事、神话传奇中也有值得被不断挖掘的资源。但好的翻拍应该是“以古人之规矩,开自己之生面”,创作者应随着时代生活进行新的创造,赋予作品新的内涵,让经典作品不断与当下进行对话,与一代一代的受众产生新的心灵碰撞、情感共鸣。从这个角度来说,翻拍本身是重现经典甚至再造经典的过程。

赫鲁晓夫外交政策的独特特征是开始重视亚非新兴国家,改变之前对中立主义的否认态度,承认不结盟的意义与合理性。[55]苏联对缅甸中立外交政策给以很高评价,特别是缅甸拒绝参加美国组织的东南亚条约组织。[56]斯大林时代的结束、苏联外交政策调整带来的连锁效应,很快在中苏两国与缅甸的关系上先后体现出来,同时这些调整和变化在缅甸国内也得到积极的响应。

翻拍之作中不乏精品,但同时随着翻拍的频率、数量不断上升,问题也更加凸显。比如,有的只顾热度和流量,对表演制作不上心;有的为了博人眼球,一味搜奇猎艳、不断“注水”;有的海外取材,但却拿来就用、机械地复制粘贴,导致严重的“水土不服”……种种不良创作倾向,不仅影响作品质量的提升,而且容易误导创作风向,造成劣币驱逐良币的现象。

其实,翻拍是一件难事,那些具有翻拍价值的作品,要么具有过硬的作品质量,要么拥有广泛的观众基础。原作珠玉在前,本就树起了较高的标准,再加上观众的“回忆滤镜”,想要出新出彩并不容易。对于翻拍来说,其实需要付出更多的匠心与努力。但是从另外一个角度来讲,翻拍又是一件容易的事。故事已经有了,不用从头开始创作剧本,观众基础也有了,甚至自带话题和热度,这样一来,就大大降低了创作和宣发成本。如果创作者没有志存高远的追求,只想着尽快把作品变现,那翻拍就被当作一条“赚快钱”的捷径,这也正是目前市场上翻拍剧扎堆出现的一个重要原因。但结果往往会事与愿违。

翻拍是艺术的再创作,创作人员不能在亦步亦趋的模仿中束缚了自己,更不能在市场大潮中迷失了自己。如果一味追逐热点、迎合市场,将手中的作品当作追逐利益的“摇钱树”,将文艺创作的付出用划不划算来衡量,从而放弃对作品质量、价值的坚守,那么不仅会透支观众的信任,也会造成不良社会影响。说到底,文艺创作是一件需要用心、用情、用功的事,容不得偷懒、省事,更不能为一时之利而动摇、为一时之誉而急躁。对经典多一些敬畏,对观众多一些诚意,对作品多一些感情,才是创作应有的态度。

创新是文艺的生命,所谓“随人作计终后人,自成一家始逼真”。如今翻拍剧频频被吐槽,其实也是对创作者原创能力的一种提醒。文艺创作是艺术要素和技术要素的集成,是胸怀和创意的对接。今天,各种拍摄、制作技术不断进步,不能技术跑在了前面,而我们的观念、创意、眼界还在原地踏步。不断增强阅读时代的能力、提炼生活的能力、创新创造的能力,才能塑造新的经典,成就恒久的艺术魅力。

首先,强调马克思主义关注“民族大众”问题。正如马里亚特吉所言:“我们确实不想在美洲照搬照抄马克思主义,它应该是一种英雄的创造性事业。我们必须用自己的现实和自己的语言创造出印第安美洲的社会主义。”[11]马克思主义本土化实践路径的选择使得拉美马克思主义一开始就具有一种反帝国主义的、文化关切的、拒斥欧洲中心主义的特征。拉美马克思主义者相信,任何地域性的实践经验不能被普遍化为整个大陆的仿效范式,但是本土化的经验会丰富马克思主义的时代性内容,对其他地区和民族接受马克思主义产生良好的示范性影响。

标签:;  ;  

翻拍经典,更要创造经典论文
下载Doc文档

猜你喜欢