大学英语口译人才培养中存在的问题与对策分析论文_郝楣娈

大学英语口译人才培养中存在的问题与对策分析论文_郝楣娈

摘要:近年来随着经济的发展以及国际间的经贸合作逐渐增加,对于口译人才的需求量也逐渐增加。但是由于我国大学英语口译教学并不十分完善,对英语口译人才的培养也存在一定的问题,今后需要进一步完善口译人才培养方案,提高学生的口译水平。本文主要是对大学英语口译人才培养过程中存在的问题进行分析,就如何提高大学英语口译人才的培养水平提出合理的建议。

关键词:大学英语;口译人才培养;存在问题;对策分析

1高校口译人才培养过程中存在问题及原因分析

1.1教学课时不足

我国大部分高校虽然都已开设了英语专业,但由于培养层次与方向的不同,其口译教学的课时也有多有少。我国教育部门早在2000年5月就已颁布实施《高等学校英语专业英语教学大纲》,将口译课程明确规定为英语专业高年级的基本技能必修课程,其目的在于适应当前社会对英语专业人才的需求,为行业培养更多优秀的实用性口译人才。然而根据笔者调查发现,大部分高校在课程时限上并未真正保障口译教学的落实,大部分高校口译课为一周2—4课时,仅有少部分高校达到4课时以上,高校口译开课方式具有很大的随意性,学期总开课时数少于50课时的高校比比皆是。

1.2教学内容单一、教法简单

口译一般分为同声传译、交替传译或者陪同口译等类型,但无论哪种形式的口译,其对口译人员所具备的技能及综合能力也有较大的差别,不同类型的口译对专业词汇、个人技能、临场反应、社交礼仪等的要求也不尽相同。然而,我国高校在口译教学过程中却并未进行细分,大部分学生不清楚应该掌握哪些内容以及专业词汇,把握不准训练的重点。并且由于口译对实践的要求非常高,在教学中必须进行大量且反复地训练,包括口语、听力、速记、词汇等,这对高校口译教师也提出了更高的要求。不过,在当前高校口译教学过程中,实践环节的缺乏却十分普遍,尤其是真正的临场实践模拟翻译机会较少。口译教学大多按照教材上的内容进行机械性的练习,很多学生的英语基础难以跟上口译教学的步伐,致使口译教学往往成效不大。

1.3硬件设施难以满足专业口译教学的需求

口译对高校软硬件条件也具有一定的要求,比如多媒体以及专业口译教材,然而就目前来看,我国高校在口译教学中对软硬件的投入却有高有低。部分高校对口译教材的选购定位不准,教材难易程度难以掌握,有的院校甚至没有专业的口译教材,而在多媒体硬件的配置上,多媒体教室、口译练习机等都较为缺乏。另外,大部分非重点或者非专业外语高校的口译师资十分缺乏,具有口译从业经历或者取得高级口译证、通过国家人事部二级口译考试的专业口译人员更是凤毛膦角,科班教师队伍以及兼职教师的配置以难以满足高水平口译教学的需要。

2大学英语口译人才培养的对策分析

2.1重视口译教学

英语口译已经作为一项十分重要的工作在社会上被需要,大学英语口译教学不仅仅是社会发展的需要,同时也是提高学生英语口语水平的需要。但是由于学校对于口译教学的认识不足,导致口译教学效果不理想。在今后的大学英语口译教学中需要进一步重视口译教学,逐渐增加相应的英语口译教学时间,为学生提供良好的学校环境和充足的学校时间。英语口译教师更需要认识到口译教学的重要性,这直接关系着学生的英语水平以及学生今后的发展,甚至还会成为英语专业学生找工作的必要条件。

期刊文章分类查询,尽在期刊图书馆

2.2完善口译教学内容

目前大学英语口译教学中缺少相对完善的教材,需要进一步完善口译教学的内容,提高口译教学水平。一方面制定统一的口译教材,国家教育部门需要对大学英语口译教学引起足够的重视,这是英语专业学生的必修课。统一教材的制定一定程度上可以更好地提高口译教学效果,同时也是规范大学英语口译教学的需要。另一方面在口译教学内容中增加一些时政热点,口译教学需要学生掌握大量的英语词汇,相对熟练的英语语法和一些常见的英语口语,因此英语口语教学内容需要与当前的时政热点相结合,这样不仅仅可以丰富学生的英语口语表达内容和表达能力,同时也可以帮助学生积累更多的英语词汇,提高英语口译能力。

2.3丰富口译教学方式

英语口译的教学方式直接关系中教学效果,在实际的英语口译教学中需要进一步完善口译教学方式,改变以往教师讲授,学生被动接受的模式,充分发挥学生的主体性和积极性。一方面需要增加课堂练习的机会,以往的课堂教学中过于注重口译理论的讲授,但是口译水平的提高是学生不断练习的结果,因此需要进一步增加口译教学的练习内容和练习难度,口译通过分小组比赛的形式提高学生的积极性,这样有助于提高学生的口译水平,更好地为今后的工作积累经验。另一方面需要加强师生间的互动。口译需要教师和学生或者是学生和学生的互动

,在学生之间的互动中进行口语发音和词汇的练习,可以及时发现自身的不足,不断完善自己。

2.4完善口译教学评价机制

大学英语口语教学评价方式需要进一步完善,口译要求的是学生的反映能力,对英语语法单词以及英语表达能力的考察,在英语口译评价中需要建立相对逼真的环境,通过虚拟口译的现场情景,使学生能够感受那种真正紧张的环境,激发自己的潜力,更好地适应口译工作的需要。通过完善口译评价机制一定程度上口译更好地提高学生的学习积极性,使学生能够真正了解口译这一工作,通过练习和测评找到自身的不足,不断进步。

2.5注重学生的口译练习

口译教学最重要的就是练习,学生只有通过反复练习,才能找到口译工作的方法,不断提高速度和准确率。除了教学课堂上的练习之外,还需要为学生提供一定的实践机会,这样口译更好地锻炼学生的口译能力,提高学生的口译水平。

3结束语

英语作为一种通用语言应用的范围日益广泛,近年来对于英语口译人才的需要逐渐士曾加,大学英语教学应该尽快与社会需要相结合,培养高素质的口译人员。但是当前高校英语口译人才培养中存在的问题比较多,教学效果并不理想。在今后的英语口译教学中需要不断丰富教学内容,完善教学方式,为学生尽可能多地提供练习机会。大学英语口译教学对于学生的词汇掌握量,语法以及口语表达能力有着十分重要的要求,教师和学生需要充分重视口译教学,提高自身的口译能力,更好地适应社会发展需要。

参考文献

[1]秦明星.翻译本科复合型应用型口译人才的培养模式研究.青岛远洋船员职业学院学报,2016,37.02.79-82

[2]黄威.口译职业化趋势下新疆的英语口译人才需求及启示.海外英语,2015.23.145-146.

[3]李城.论述高职英语专业口译课的重要性、现状及改进措施.亚太教育,2015.22.165-166.

论文作者:郝楣娈

论文发表刊物:《青年生活》2018年第11期

论文发表时间:2019/1/9

标签:;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  ;  

大学英语口译人才培养中存在的问题与对策分析论文_郝楣娈
下载Doc文档

猜你喜欢