• 百年来中国文学翻译的十大论争及其特点_文学论文

    百年来中国文学翻译的十大论争及其特点_文学论文

    一百年来我国文学翻译十大论争及其特点,本文主要内容关键词为:十大论文,一百年论文,我国论文,文学论文,此文献不代表本站观点,内容供学术参考,文章仅供参考阅读下载。中图分类号:I...
  • 民族认同:1920—1924年被压迫民族诗歌译介热潮论文

    民族认同:1920—1924年被压迫民族诗歌译介热潮论文

    民族认同:1920—1924年被压迫民族诗歌译介热潮宋剑华路瑶(暨南大学文学院,广东广州510632)摘要:20世纪初的战争不仅影响着世界版图的变化,也给文学界带来巨大震动。中...
  • 译介学:理念创新与学术前景∗论文

    译介学:理念创新与学术前景∗论文

    ●翻译研究:译介学专题译介学:理念创新与学术前景∗谢天振(上海外国语大学,上海200083/广西民族大学,南宁530006)提要:译介学是为数不多的中国学者原创的比较文学学科理...
  • 翻译,说到底是语言的艺术论文

    翻译,说到底是语言的艺术论文

    翻译,说到底是语言的艺术黄源深翻译和语言有直接的关系。翻译涉及两种语言的转换,确切地说,是把“源语”(sourcelanguage)转译成“目的语”(targetlanguag...
  • 儿童文学翻译中主体叙事交流的研究论文

    儿童文学翻译中主体叙事交流的研究论文

    儿童文学翻译中主体叙事交流的研究李晓燕(闽江学院,福建福州350108)摘要:儿童文学文本有其内在矛盾性,这种矛盾性随着文学类型、文学的阅读对象区别以及文本创造动机的不同而不同...
  • 论文学翻译的变异性与翻译标准的必要性论文

    论文学翻译的变异性与翻译标准的必要性论文

    论文学翻译的变异性与翻译标准的必要性焦晓宇(河南大学文学院,河南开封475001)摘要:在跨语际的文学交流与对话过程中,翻译发挥着举足轻重的作用,它是一国文学作品得以在不同的文...
  • 文学翻译与非文学翻译之间的区别论文

    文学翻译与非文学翻译之间的区别论文

    文学翻译与非文学翻译之间的区别刘昭君(黑龙江大学西语学院,哈尔滨150080)摘要:讨论文学翻译与非文学翻译之间的差异,首先介绍文学文本与非文学文本的特征,并在两种文本特征的基...
  • 浅谈影响小说维译完美性的因素论文

    浅谈影响小说维译完美性的因素论文

    浅谈影响小说维译完美性的因素田彬(喀什大学中国语言学院,新疆喀什844008)摘要:文学翻译是一个具有较高的艺术和审美的复杂过程。在翻译过程中,由于各种原因的影响,翻译的不完美...
  • 论路遥《人生》蒙译本中修辞再现策略论文

    论路遥《人生》蒙译本中修辞再现策略论文

    论路遥《人生》蒙译本中修辞再现策略○通力嘎(河套学院蒙古语言文学系,内蒙古巴彦淖尔015000)[摘要]文学翻译中较棘手的问题便是修辞的翻译,文学翻译既要遵守“忠实于原文”又要...
  • “五四”时期文学翻译的题材选择研究-以文学研究会和创造社为例论文

    “五四”时期文学翻译的题材选择研究-以文学研究会和创造社为例论文

    “五四”时期文学翻译的题材选择研究——以文学研究会和创造社为例李涛/四川外国语大学摘要:“五四”时期,文学研究会和创造社都积极从事文学翻译活动,促进了中国文学和社会的发展。但在...
  • “五四”时期茅盾和郭沫若的文学翻译比较研究论文

    “五四”时期茅盾和郭沫若的文学翻译比较研究论文

    “五四”时期茅盾和郭沫若的文学翻译比较研究李涛四川外国语大学摘要:中国现代文学翻译到“五四”时期达到新的阶段,新文化运动带来了中国文学发展的新方向,也促进了文学翻译活动的繁荣发...
  • 重构·体验·融合-文学翻译的诠释学视界论文

    重构·体验·融合-文学翻译的诠释学视界论文

    重构·体验·融合——文学翻译的诠释学视界李嘉辰(天津外国语大学滨海外事学院法学系,天津)摘要:文学翻译的诠释学视界一方面能让人们更好的认识到文学翻译...